trasiego
Spanish
FWOTD – 4 March 2024
Pronunciation
- IPA(key): /tɾaˈsjeɡo/ [t̪ɾaˈsje.ɣ̞o]
- Rhymes: -eɡo
- Syllabification: tra‧sie‧go
Etymology 1
Deverbal from trasegar.
Noun
trasiego m (plural trasiegos)
- transfer
- 2015 September 18, “Muchas ventas para menos presupuesto”, in El País[1]:
- Así, el trasiego de futbolistas, la salida en manada, desvertebró al equipo de sus principales figuras.
- Just like that, the transfer of players, going on in a pack, stripped the team of its backbone.
- hustle and bustle; coming and going
- 1915, Joaquín Dicenta, El hampón, chapter 5:
- Irene constituía la excepción en el trasiego de camareras y de tiples.
- Irene was the exception from the coming and going of waitresses and trebles.
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
trasiego
- first-person singular present indicative of trasegar
Further reading
- “trasiego”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024