ummet ja lammet
Finnish
Etymology
ummet (“fields of deep snow”) + ja (“and”) + lammet (“ponds”)
Phrase
- (idiomatic) excessively long-winded talk: this and that
- puhua ummet ja lammet (about = elative) ― to give a blow-by-blow narration, tell the whole story down to the last tedious detail; to beat around the bush
- luvata ummet ja lammet (about = elative) ― to give a very long-winded promise
- kysyä ummet ja lammet (of/about = elative) ― to pry into all the (gory) details, wheedle all the juicy tidbits out, interrogate thoroughly
Usage notes
Used e,g, to indicate that someone is trying to deceive or distract the listener by speaking a lot, but leaving out essential facts.