valse
English
Etymology
From French valse. Doublet of waltz.
Pronunciation
- IPA(key): /vɑls/
- Rhymes: -ɑls
Noun
valse (plural valses)
- Archaic form of waltz.
Verb
valse (third-person singular simple present valses, present participle valsing, simple past and past participle valsed)
- Archaic form of waltz.
Anagrams
- avels, evals, selva, Laves, Elvas, Veals, 'alves, slave, Slavé, Alves, Selva, salve, Levas, laves, vales, veals, Slave
Danish
Noun
valse c
- indefinite plural of vals
Dutch
Pronunciation
Audio: (file)
Adjective
valse
- inflection of vals:
- masculine/feminine singular attributive
- definite neuter singular attributive
- plural attributive
French
Alternative forms
- walse (obsolete)
Pronunciation
- IPA(key): /vals/
Audio: (file)
Etymology 1
Noun
valse f (plural valses)
Derived terms
Descendants
- → Arabic: فَالْس (fāls)
- → English: valse
- → Greek: βαλς (vals)
- → Manx: valse
- → Ottoman Turkish: والس (vals)
- Turkish: vals
- → Persian: والس (vâls)
- → Portuguese: valsa
- → Romanian: vals
- → Russian: вальс (valʹs) (see there for further descendants)
- → Ukrainian: вальс (valʹs)
Etymology 2
Verb
valse
- inflection of valser:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Further reading
- “valse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Galician
Etymology
Attested since 1850. From French valse or Spanish vals, ultimately from German Walzer, from walzen (“to dance”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbalsɪ]
Noun
valse m (plural valses)
- waltz
- 1850, Juan López Muñiz, Paisaniña:
- A gaita e o tamboril
Co máis ardente antusiasmo
Tocando unha muiñeiriña
Un valse repenicado
Unha alegre salerosa
Unh'alborada ou fandango- Bagpipe and tabor
With the most burning enthusiasm
Playing a muiñeira,
an allegro waltz
a jovial salerosa,
an alborada or a fandango
- Bagpipe and tabor
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “valse”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “valse”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “valse”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈval.se/
- Rhymes: -alse
- Hyphenation: vàl‧se
Verb
valse
- third-person singular past historic of valere
Anagrams
Lithuanian
Noun
valse m
Norman
Etymology
Noun
valse f (plural valses)
Norwegian Bokmål
Etymology 1
Noun
valse m (definite singular valsen, indefinite plural valser, definite plural valsene)
- alternative form of vals (sense 2)
Etymology 2
From vals or valse (roller) and vals (waltz).
Verb
valse (imperative vals, present tense valser, passive valses, simple past and past participle valsa or valset, present participle valsende)
References
- “valse” in The Bokmål Dictionary.
- “valse_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “valse_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “valse_3” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Noun
valse m (definite singular valsen, indefinite plural valsar, definite plural valsane)
- alternative form of vals (sense 2)
Etymology 2
From vals or valse (roller) and vals (waltz).
Verb
valse (present tense valsar, past tense valsa, past participle valsa, passive infinitive valsast, present participle valsande, imperative valse/vals)
Alternative forms
References
- “valse” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈvaw.si/ [ˈvaʊ̯.si]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈvaw.se/ [ˈvaʊ̯.se]
- (Portugal) IPA(key): /ˈval.sɨ/ [ˈvaɫ.sɨ]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈbal.sɨ/ [ˈbaɫ.sɨ]
- Rhymes: (Portugal) -alsɨ, (Brazil) -awsi
- Hyphenation: val‧se
Verb
valse
- inflection of valsar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbalse/ [ˈbal.se]
- Rhymes: -alse
- Syllabification: val‧se
Etymology 1
Noun
valse m (plural valses)
Etymology 2
Verb
valse
- inflection of valsar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “valse”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Yola
Adjective
valse
- alternative form of fause
- 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX[1]:
- Valse Vurlonge,
- False Furlong.
Adverb
valse
- alternative form of fause
- 1927, “ZONG OF TWI MAARKEET MOANS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, lines 14[2]:
- Thou liest valse co secun that thou an ye thick
- You lie false, said the second, that you and your kid,
References
- ^ Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 126
- ^ Kathleen A. Browne (1927) “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, in Journal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series)[1], volume 17, number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 129