vigia
See also: vigía
English
Etymology
From Spanish vigía (“lookout; reef”), from Portuguese vigia, ultimately from Latin vigilare.
Noun
vigia (plural vigias)
- (nautical) A warning on a navigational chart indicating a reef or other hazard which has been reported but which has not been confirmed to exist, or whose exact location is unknown.
Galician
Noun
vigia f (plural vigias, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of vixía
Noun
vigia m (plural vigias, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of vixía
Further reading
- “vigia” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈwɪ.ɡi.a]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈviː.d͡ʒi.a]
Noun
vigia f (genitive vigiae); first declension
- (Medieval Latin) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.- Cohæret ab ipso campo et ab ipsa capella da mane sanctæ Mariæ, da meridie Petri de Saravia: et area et ipsa capella cum eodem campo insimul per mensuram justam, cum Cisa sua vigias tres nominative, quas mihi campo ipso ante hos dies per chartam venditionis advenit.
- (please add an English translation of this usage example)
Declension
First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | vigia | vigiae |
| genitive | vigiae | vigiārum |
| dative | vigiae | vigiīs |
| accusative | vigiam | vigiās |
| ablative | vigiā | vigiīs |
| vocative | vigia | vigiae |
References
- "vigia", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- "1. CISA", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /viˈʒi.ɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /viˈʒi.a/
- (Portugal) IPA(key): /viˈʒi.ɐ/, /vɨˈʒi.ɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /biˈʒi.ɐ/, /bɨˈʒi.ɐ/
- Hyphenation: vi‧gi‧a
Etymology 1
Deverbal from vigiar.
Noun
vigia f (plural vigias)
- watch; lookout
- Synonym: vigilância
- watchtower
- Synonym: atalaia
- peephole
Descendants
- Spanish: vigía
Noun
vigia m or f by sense (plural vigias)
Etymology 2
Verb
vigia
- inflection of vigiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
- first/third-person singular imperfect indicative of viger
- first/third-person singular imperfect indicative of vigir
Spanish
Verb
vigia
- inflection of vigiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative