woe is me

English

Alternative forms

Etymology

Here, the oblique pronoun me denotes not an informal copulative complement (as in this is me), but an indirect object, wherefore it literally means woe is to me, an obsolete way of saying I feel woe; compare German mir ist traurig (I feel sad, literally to-me [it] is sad). Idiomatically, it means woe is upon me. See also German weh ist mir and its descendant, Yiddish וויי איז מיר (vey iz mir), which are identical in form and meaning to the English expression.

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /ˌwəʊ ɪz ˈmiː/
  • (US) IPA(key): /ˌwoʊ ɪz ˈmi/
  • Audio (US):(file)

Interjection

woe is me

  1. (sometimes humorous) Used to show that the speaker feels distress or misery.

Translations