yepé
Nheengatu
| 10 | ||||
| 1 | 2 → | 10 → | ||
|---|---|---|---|---|
| Cardinal: yepé Ordinal: tenundewara, yepesara, yepesawa, yepewara, yupirungawa Collective: yepé-yepé Fractional: yepewasú | ||||
Alternative forms
- iepé
- oupé, iépé, oyepe, yepe, oiepen, oiepeu, oyepé, muyepé, oiepé, iŷpŷ (obsolete)
Pronunciation
- IPA(key): /jeˈpe/, [jeˈpɛ]
- Rhymes: -e
- Hyphenation: ye‧pé
Etymology 1
Inherited from Old Tupi oîepé.[1] The use as an indefinite article is a semantic loan from Portuguese um.
Numeral
yepé
Derived terms
- irundí-pú-yepé
- mukũi-pú-yepé
- musapiri-pú-yepé
- pú-yepé
- yeperesé
- yepesara
- yepesawa
- yepewara
- yepewasú
- yepé-amú-kwesé
- yepé-papasawa
Article
yepé
Pronoun
yepé
Derived terms
- nẽ yepé
- yepé awá
- yepé waá
- yepé-yepé
Etymology 2
Inherited from Old Tupi îepé.[1]
Particle
yepé
- indicates a "frustrative" aspect:
- (of a verb) indicates the action was uselessly done or that a downside exists; uselessly; to no success; in vain; although
- Kunhamukú upaka, usasemu-putari yepé, ti mayé
- The girl woke up and, although she wanted to scream, she couldn't
- (of a predicate nominal) indicates a implicit adversative clause
- Aé puranga yepé
- He was good [but not anymore]
- (of a verb) indicates the action was uselessly done or that a downside exists; uselessly; to no success; in vain; although
- indicates something was achieved with difficulty; notwithstanding; nevertheless; in the end
References
- ↑ 1.0 1.1 Marcel Twardowsky Avila (2021) “yepé”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, , pages 875–877