ännu

See also: annu

Swedish

Alternative forms

  • ändnu (obsolete)

Etymology

än (yet) + nu (now)

Pronunciation

  • IPA(key): /²ɛnːɵ/, /ɛˈnʉː/
  • Audio:(file)

Adjective

ännu (not comparable)

  1. (Finland) another, else
    Synonyms: till, ytterligare, än
    Det var ännu något som jag ville säga.
    There was something else I wanted to say.

Adverb

ännu (not comparable)

  1. (with the negative) thus far, yet
    Synonyms: än, hittills
    Jag har inte sett honom ännu. / Jag har ännu inte sett honom.
    I haven't seen him yet.
  2. even, still (in comparisons)
    Synonym: (uncommon) än
    Jag gillar min bil, men den här är ännu bättre!
    I like my car, but this one here is even better!
  3. yet another; in addition; still another point to a list
    Synonyms: ytterligare, till
    Detektiven hittade ännu ett möjligt motiv för mordet.
    The detective found yet another possible motive for the murder.
  4. still, yet, up to a time
    Synonyms: än, fortfarande, alltjämt
    Det finns hopp ännu!
    There is still hope.
    • 1996, Drängarna [The Farmhands], “Kung över ängarna [King of [over] the Meadows]”, in Fint vettö [vettu] [Nice Y'know]‎[1]:
      Jag lägger mig i gräset ner. Ligger still och bara ler. Slumrar till och snarkar tyst. Drömmer om en kvinnas byst. Då ser jag nån som emot mig går, liderlig med utsläppt hår. Hon är vacker som en dag. I samma stund vaknar jag. Svär [bit hard to make out the S] ett tag men tänker sen: Hon kommer nog till mig inatt igen. Ännu lyser solen stark i skog och mark.
      I lie down in the grass ["Jag lägger mig ner i gräset" is the usual word order. Ner (down) can be skipped]. [I] lie still and just grin [or smile]. [I] doze off and snore quietly. [I] dream of a woman's bosom. Then I see someone walking towards me ["Då ser jag nån som går emot mig" is the usual word order], lustful [in an unrestrained manner – old-fashioned – often used to imply "lecherous," but also more generally] with her hair let down [with out-released hair]. She is pretty as a picture ["beautiful as a day" – idiom]. At that moment [in the same moment] I wake up. [I] swear for a bit but then [I] think: She will probably come to me tonight again ["Igen inatt" is a more common word order in Swedish as well]. The sun still shines bright ["yet shines (V2 word order) the sun strong" – could be translated as "still the sun shines bright" to match, but sounds less awkward in Swedish] in woods and fields ["forest and (wild) land" – idiomatic]. [Could also be put in the present continuous. Matches the intuition in Swedish with the [I]s. See the usage notes for -r.]

Usage notes

thus far
There are two options for the word order when using "ännu", as in the examples. The synonym "än" is however only used with the first option: "Jag har inte sett honom än." - but it is not used with a negative.
There are some slight nuances in the meaning of the words, in that "inte ännu"/"ännu inte" might imply that one isn't quite certain if it ever will happen, while "inte än" implies a certain degree of confidence that it will happen (sooner or later).
Concerning the synonyms: "hittills" is only used about conditions which have been true up to the present time.
yet another
Compare word order for the different synonyms:
  • ännu ett motiv
  • ytterligare ett motiv
  • ett motiv till
As for meaning, 'till' can be translated as "another" while 'ännu' and 'ytterligare' are "yet another". In Finland ännu can however mean ytterligare, see the adjective header.

References