îabutikaba
Old Tupi
Etymology
Navarro derives it from îaboti (“tortoise”) + kaba (“fat”), although the /o/ > /u/ change and the relation to the animal aren't very clear.[1]
Noun
îabutikaba (unpossessable)
- (hapax legomenon) jaboticaba (Myrciaria cauliflora)[2]
- (hapax legomenon) jaboticaba fruit[3]
Descendants
- → Portuguese: jabuticaba, jaboticaba
- → English: jaboticaba
- → Hunsrik: Schabutikaab
- → Spanish: jabuticaba
References
- ^ Eduardo de Almeida Navarro (2013) “îabutikaba”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, pages 152–153
- ^ Georg Marcgrave, Willem Piso (1648) Historia Naturalis Brasiliae [Brazilian Natural History], Historiae Plantarum, book III, chapter XIV (overall work in Latin), Amsterdam: Elzevir, page 141: “Iabvticaba”
- ^ Fernão Cardim (p. 1583) “A Treatiſe of Braſil, written by a Portugall which had long lived there”, in Samuel Purchas, transl., Francis Cooke, compiler, Pvrchas his Pilgrimes, part IV, book VII, chapter I § 5 (overall work in English), London: H. Fetherston, published 1625, page 1307: “Iabaticaba”