See also: Appendix:Variations of "nana"
Asturian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɲaɲa/ [ˈɲa.ɲa]
- Rhymes: -aɲa
- Syllabification: ña‧ña
Adjective
ñaña
- feminine singular of ñañu
Chayuco Mixtec
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
ñàñà
- bobcat (Lynx rufus)
Derived terms
References
- Pensinger, Brenda J. (1974) Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 18)[1] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, page 97
Quechua
Pronunciation
Noun
ñaña
- sister of a woman
Declension
Possessive forms of ñaña
ñuqap - first-person singular
| ñuqap (my)
|
singular
|
plural
|
| nominative
|
ñañay
|
ñañaykuna
|
| accusative
|
ñañayta
|
ñañaykunata
|
| dative
|
ñañayman
|
ñañaykunaman
|
| genitive
|
ñañaypa
|
ñañaykunap
|
| locative
|
ñañaypi
|
ñañaykunapi
|
| terminative
|
ñañaykama
|
ñañaykunakama
|
| ablative
|
ñañaymanta
|
ñañaykunamanta
|
| instrumental
|
ñañaywan
|
ñañaykunawan
|
| comitative
|
ñañaynintin
|
ñañaykunantin
|
| abessive
|
ñañayninnaq
|
ñañaykunannaq
|
| comparative
|
ñañayhina
|
ñañaykunahina
|
| causative
|
ñañayrayku
|
ñañaykunarayku
|
| benefactive
|
ñañaypaq
|
ñañaykunapaq
|
| associative
|
ñañaypura
|
ñañaykunapura
|
| distributive
|
ñañayninka
|
ñañaykunanka
|
| exclusive
|
ñañaylla
|
ñañaykunalla
|
qampa - second-person singular
| qampa (your)
|
singular
|
plural
|
| nominative
|
ñañayki
|
ñañaykikuna
|
| accusative
|
ñañaykita
|
ñañaykikunata
|
| dative
|
ñañaykiman
|
ñañaykikunaman
|
| genitive
|
ñañaykipa
|
ñañaykikunap
|
| locative
|
ñañaykipi
|
ñañaykikunapi
|
| terminative
|
ñañaykikama
|
ñañaykikunakama
|
| ablative
|
ñañaykimanta
|
ñañaykikunamanta
|
| instrumental
|
ñañaykiwan
|
ñañaykikunawan
|
| comitative
|
ñañaykintin
|
ñañaykikunantin
|
| abessive
|
ñañaykinnaq
|
ñañaykikunannaq
|
| comparative
|
ñañaykihina
|
ñañaykikunahina
|
| causative
|
ñañaykirayku
|
ñañaykikunarayku
|
| benefactive
|
ñañaykipaq
|
ñañaykikunapaq
|
| associative
|
ñañaykipura
|
ñañaykikunapura
|
| distributive
|
ñañaykinka
|
ñañaykikunanka
|
| exclusive
|
ñañaykilla
|
ñañaykikunalla
|
paypa - third-person singular
| paypa (his/her/its)
|
singular
|
plural
|
| nominative
|
ñañan
|
ñañankuna
|
| accusative
|
ñañanta
|
ñañankunata
|
| dative
|
ñañanman
|
ñañankunaman
|
| genitive
|
ñañanpa
|
ñañankunap
|
| locative
|
ñañanpi
|
ñañankunapi
|
| terminative
|
ñañankama
|
ñañankunakama
|
| ablative
|
ñañanmanta
|
ñañankunamanta
|
| instrumental
|
ñañanwan
|
ñañankunawan
|
| comitative
|
ñañanintin
|
ñañankunantin
|
| abessive
|
ñañanninnaq
|
ñañankunannaq
|
| comparative
|
ñañanhina
|
ñañankunahina
|
| causative
|
ñañanrayku
|
ñañankunarayku
|
| benefactive
|
ñañanpaq
|
ñañankunapaq
|
| associative
|
ñañanpura
|
ñañankunapura
|
| distributive
|
ñañaninka
|
ñañankunanka
|
| exclusive
|
ñañanlla
|
ñañankunalla
|
ñuqanchikpa - first-person inclusive plural
| ñuqanchikpa (our(incl))
|
singular
|
plural
|
| nominative
|
ñañanchik
|
ñañanchikkuna
|
| accusative
|
ñañanchikta
|
ñañanchikkunata
|
| dative
|
ñañanchikman
|
ñañanchikkunaman
|
| genitive
|
ñañanchikpa
|
ñañanchikkunap
|
| locative
|
ñañanchikpi
|
ñañanchikkunapi
|
| terminative
|
ñañanchikkama
|
ñañanchikkunakama
|
| ablative
|
ñañanchikmanta
|
ñañanchikkunamanta
|
| instrumental
|
ñañanchikwan
|
ñañanchikkunawan
|
| comitative
|
ñañanchiknintin
|
ñañanchikkunantin
|
| abessive
|
ñañanchikninnaq
|
ñañanchikkunannaq
|
| comparative
|
ñañanchikhina
|
ñañanchikkunahina
|
| causative
|
ñañanchikrayku
|
ñañanchikkunarayku
|
| benefactive
|
ñañanchikpaq
|
ñañanchikkunapaq
|
| associative
|
ñañanchikpura
|
ñañanchikkunapura
|
| distributive
|
ñañanchikninka
|
ñañanchikkunanka
|
| exclusive
|
ñañanchiklla
|
ñañanchikkunalla
|
ñuqaykup - first-person exclusive plural
| ñuqaykup (our(excl))
|
singular
|
plural
|
| nominative
|
ñañayku
|
ñañaykukuna
|
| accusative
|
ñañaykuta
|
ñañaykukunata
|
| dative
|
ñañaykuman
|
ñañaykukunaman
|
| genitive
|
ñañaykupa
|
ñañaykukunap
|
| locative
|
ñañaykupi
|
ñañaykukunapi
|
| terminative
|
ñañaykukama
|
ñañaykukunakama
|
| ablative
|
ñañaykumanta
|
ñañaykukunamanta
|
| instrumental
|
ñañaykuwan
|
ñañaykukunawan
|
| comitative
|
ñañaykuntin
|
ñañaykukunantin
|
| abessive
|
ñañaykunnaq
|
ñañaykukunannaq
|
| comparative
|
ñañaykuhina
|
ñañaykukunahina
|
| causative
|
ñañaykurayku
|
ñañaykukunarayku
|
| benefactive
|
ñañaykupaq
|
ñañaykukunapaq
|
| associative
|
ñañaykupura
|
ñañaykukunapura
|
| distributive
|
ñañaykunka
|
ñañaykukunanka
|
| exclusive
|
ñañaykulla
|
ñañaykukunalla
|
qamkunap - second-person plural
| qamkunap (your(pl))
|
singular
|
plural
|
| nominative
|
ñañaykichik
|
ñañaykichikkuna
|
| accusative
|
ñañaykichikta
|
ñañaykichikkunata
|
| dative
|
ñañaykichikman
|
ñañaykichikkunaman
|
| genitive
|
ñañaykichikpa
|
ñañaykichikkunap
|
| locative
|
ñañaykichikpi
|
ñañaykichikkunapi
|
| terminative
|
ñañaykichikkama
|
ñañaykichikkunakama
|
| ablative
|
ñañaykichikmanta
|
ñañaykichikkunamanta
|
| instrumental
|
ñañaykichikwan
|
ñañaykichikkunawan
|
| comitative
|
ñañaykichiknintin
|
ñañaykichikkunantin
|
| abessive
|
ñañaykichikninnaq
|
ñañaykichikkunannaq
|
| comparative
|
ñañaykichikhina
|
ñañaykichikkunahina
|
| causative
|
ñañaykichikrayku
|
ñañaykichikkunarayku
|
| benefactive
|
ñañaykichikpaq
|
ñañaykichikkunapaq
|
| associative
|
ñañaykichikpura
|
ñañaykichikkunapura
|
| distributive
|
ñañaykichikninka
|
ñañaykichikkunanka
|
| exclusive
|
ñañaykichiklla
|
ñañaykichikkunalla
|
paykunap - third-person plural
| paykunap (their)
|
singular
|
plural
|
| nominative
|
ñañanku
|
ñañankukuna
|
| accusative
|
ñañankuta
|
ñañankukunata
|
| dative
|
ñañankuman
|
ñañankukunaman
|
| genitive
|
ñañankupa
|
ñañankukunap
|
| locative
|
ñañankupi
|
ñañankukunapi
|
| terminative
|
ñañankukama
|
ñañankukunakama
|
| ablative
|
ñañankumanta
|
ñañankukunamanta
|
| instrumental
|
ñañankuwan
|
ñañankukunawan
|
| comitative
|
ñañankuntin
|
ñañankukunantin
|
| abessive
|
ñañankunnaq
|
ñañankukunannaq
|
| comparative
|
ñañankuhina
|
ñañankukunahina
|
| causative
|
ñañankurayku
|
ñañankukunarayku
|
| benefactive
|
ñañankupaq
|
ñañankukunapaq
|
| associative
|
ñañankupura
|
ñañankukunapura
|
| distributive
|
ñañankunka
|
ñañankukunanka
|
| exclusive
|
ñañankulla
|
ñañankukunalla
|
|
Coordinate terms
Descendants
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɲaɲa/ [ˈɲa.ɲa]
- Rhymes: -aɲa
- Syllabification: ña‧ña
Etymology 1
Borrowed from Quechua ñaña. Most senses likely influenced by nana.
Noun
ñaña f (plural ñañas)
- (colloquial, Andes, Colombia, of a woman) sister, especially a liked one
Ella no es mi prima, es mi ñaña.- She's not my cousin, she's my sister.
- (colloquial, informal, Argentina, Ecuador, Peru) sister
Oye, ñaña, acompáñame a la panadería para el desayuno.- Hey, sis, come with me to the bakery for breakfast.
- (colloquial, Ecuador, Chile) older sister
- (colloquial, Ecuador) a female relative, such as a cousin or aunt, with whom one has a close affective relationship
- (Latin America, dated) nursemaid, wet nurse
- (Spain, rare, informal, dated) maternal grandmother
Etymology 2
Likely a babble word of separate origins.
Noun
ñaña f (countable and uncountable, plural ñañas)
- (colloquial, Rioplatense, offensive) ailment (especially when exaggerated or simulated)
Él siempre está con muchas ñañas.- He is always whining about his ailments.
- (Honduras, Nicaragua, Costa Rica, rustic) feces
Further reading
- “ñaña”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Edwin B. Williams (1968) The New College Spanish and English Dictionary, United States: Amsco School Publications
Teposcolula Mixtec
Etymology
Cognate with Chayuco Mixtec ñàñà (“bobcat”).
Noun
ñaña
- fox
- cat (Felis silvestris catus)
- Synonyms: quete cau, misto
Derived terms
References
- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 115r: “Gato. ñaña,quete cau,miſto.”
- The template Template:R:Alvarado 1593 does not use the parameter(s):
page1=78r
Please see Module:checkparams for help with this warning.Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli: “rapoſo,animal. ñaña.”