đất

See also: Appendix:Variations of "dat"

Middle Vietnamese

Etymology

From Proto-Vietic *tət (water).

Noun

đất

  1. earth; soil; dirt

Descendants

  • Vietnamese: đất

References

Vietnamese

Etymology

From Proto-Vietic *tət. Cognate with Tho [Cuối Chăm] tʌt⁷.

Attested as đất in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651).

The set comprised of Bahnar teh, Pacoh cuteq, Khmu pteʔ, Mang teː⁶, Mon တိ (tɔeˀ), Khmer ដី (dəy), etc. are most likely lookalikes, since Vietic has a *-t that cannot be reconciled with the rest.

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [ʔɗət̚˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [ʔɗək̚˦˧˥]
  • (Saigon) IPA(key): [ʔɗək̚˦˥]

Noun

đất • (, 𡐙, )

  1. earth; soil; dirt
  2. land
    • 1945, Nguyễn Đình Thi, “Diệt phát xít [Destroy the Fascists]”‎[1]performed by The Voice of Vietnam's Male and Female Choir:
      Ôi đất Việt yêu dấu ngàn năm!
      O, beloved [many-]thousand-year-old Viet land!
    • Jerome Small (17 February 2024) “Razing and erasing Gaza”, in Red Flag[2]; Vietnamese translation from “Gaza đang bị san bằng và xóa sổ”, in VNYoungMarxist[3], 1 March 2024
      Rất nhiều thứ đòi hỏi để đuổi cả một dân tộc ra khỏi vùng đất của họ – biến nó thành một thứ gì đó giống với huyền thoại của chủ nghĩa Phục quốc Do Thái về Palestine – ‘một vùng đất không có dân tộc [cho] một dân tộc không có đất’. Rõ ràng nhất là đòi hỏi phải giết hại và khủng bố người dân Palestine trên quy mô khổng lồ.
      To drive a whole people out of their land — to turn it into something akin to the Zionist myth of Palestine, supposedly ‘a land without a people for a people without a land’ — requires many things. Most obviously, it requires the killing and terrorising of Palestinian people on a colossal scale.

Derived terms