đời cha ăn mặn, đời con khát nước

Vietnamese

Etymology

đời (generation) +‎ cha (father) +‎ ăn mặn (to eat salty food) +‎ đời +‎ con (child) +‎ khát (thirst) +‎ nước (water).

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [ʔɗəːj˨˩ t͡ɕaː˧˧ ʔan˧˧ man˧˨ʔ ʔɗəːj˨˩ kɔn˧˧ xaːt̚˧˦ nɨək̚˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [ʔɗəːj˦˩ t͡ɕaː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩ʔ ʔɗəːj˦˩ kɔŋ˧˧ kʰaːk̚˦˧˥ nɨək̚˦˧˥] ~ [ʔɗəːj˦˩ t͡ɕaː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩ʔ ʔɗəːj˦˩ kɔŋ˧˧ xaːk̚˦˧˥ nɨək̚˦˧˥]
  • (Saigon) IPA(key): [ʔɗəːj˨˩ caː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩˨ ʔɗəːj˨˩ kɔŋ˧˧ kʰaːk̚˦˥ nɨək̚˦˥] ~ [ʔɗəːj˨˩ caː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩˨ ʔɗəːj˨˩ kɔŋ˧˧ xaːk̚˦˥ nɨək̚˦˥]
  • Phonetic spelling: đời cha ăn mặn đời con khát nước

Proverb

đời cha ăn mặn, đời con khát nước

  1. (literally) When the father's generation eats salty food, the children's generation thirsts for water.
  2. What goes around comes around.

See also