cha
Alemannic German • Atong (India) • Irish • Japanese • Kapampangan • Lower Sorbian • Malay • Mandarin • Manx • Navajo • Pacoh • Pali • Pipil • Romansch • Scottish Gaelic • Spanish • Swahili • Swazi • Tagalog • Vietnamese • Welsh • Western Apache • Woleaian • Ye'kwana • Zacatepec Chatino • Zulu
Page categories
Translingual
Symbol
cha
English
Etymology 1
From Chinese 茶 (chá), from Proto-Sino-Tibetan *s-la, via two routes: in some cases from Hindustani चा (cā) / چا (cā) (a variant of the same root, from Persian چا, which led to chai), from Northern Chinese; in other cases from 茶 (chá) /t͡sʰɑː²¹/, the pronunciation found in Canton (Guangzhou), where the British bought much of their tea in the 19th century. Doublet of tea, which is from the Amoy Min Nan pronunciation tê.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃɑː/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɑː
Noun
cha (uncountable)
- tea, sometimes (dialect) specifically masala chai
- Would you like a cup of cha?
- 1934 August 4, George Herriman, Krazy Kat, Saturday, comic strip, →ISBN, page 206:
- [Krazy Kat, bringing a full tray:] Look, folkses – hot dogs, hot cha, hot peppa pots, hot timollies – hot kuffy. [sic]
Synonyms
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Pronunciation spelling of you, especially when preceded by a t sound.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃʌ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ʌ
Pronoun
cha
- (dialectal, nonstandard) You.
- 1976, Flying Magazine, page 34:
- You mean you can't fly after you've had a few beers? You can drive, can't cha?
- 2005, Busta Rhymes, CeeLo Green, “Don't Cha”, performed by Pussycat Dolls:
- Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
- 2008, Barbara L. Jent, The Weddin' Day, Barbara Jent, →ISBN, page 157:
- “You'll be ridin' with us, won't cha, Josh?”
Derived terms
Etymology 3
From cha-cha (q.v.)
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃɑː/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɑː
Particle
cha
- (dance) Used to count out steps, particularly involving the hip-shaking sections of rhythmic Latin dances
- One–two–cha–cha–cha
Three–four–cha–cha–cha
Derived terms
Etymology 4
From the McCune-Reischauer romanization of Korean 자 (ja).
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃɑː/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɑː
Noun
cha (plural chas or cha)
- (Korean units of measure) Synonym of Korean foot: a traditional unit of length equivalent to about 30.3 cm.
See also
Anagrams
Alemannic German
Alternative forms
Etymology
From Old High German kweman, chuman, from Proto-Germanic *kwemaną. Cognate with German kommen, Dutch komen, English come, Icelandic koma, Gothic 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽 (qiman).
Verb
cha
Conjugation
infinitive | cha | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
past participle | cha | ||||||
singular | plural | ||||||
1st person ich, i |
2nd person du |
3rd person er/si/es |
1st person mir |
2nd person ir |
3rd person si | ||
indicative | present | chuume | chunsch | chunt | chemme | chemmet | chemme |
subjunctive | present | chemm, chemmi | chemmesch | chemm, chemmi | chemme | chemmet | chemme |
past | chëm, chëmi, chëmt, chëmti, chiem, chiemi | chëmesch, chëmtesch, chiemesch | chëm, chëmi, chëmt, chëmti, chiem, chiemi | chëme, chëmte, chieme | chëmet, chëmtet, chieme | chëme, chëmte, chieme | |
imperative | affirmative | — | chu | — | — | chemmet | — |
Derived terms
References
- Abegg, Emil, (1911) Die Mundart von Urseren (Beiträge zur Schweizerdeutschen Grammatik. IV.) [The Dialect of Urseren], Frauenfeld, Switzerland: Huber & Co., page 86.
Atong (India)
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ɕa/
Numeral
cha (Bengali script চা)
Synonyms
References
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. Stated in Appendix 3.
Irish
Etymology
From Middle Irish níco(n), noco(n), nocho(n), nocha(n), from Old Irish nícon, nacon, from ní con.
Pronunciation
- IPA(key): /ha(ː)/[1]
Particle
cha (Triggers lenition of b, c, f, g, m, p, s. Triggers eclipsis of d, t.)
Usage notes
Used only in some varieties of Ulster Irish. Not used with the future tense; a future meaning can be conveyed by using it with the present tense.
Synonyms
- ní (used in Munster Irish, Connacht Irish, and some varieties of Ulster Irish)
Related terms
References
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 178, page 68
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cha”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “nícon”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Japanese
Romanization
cha
Kapampangan
Etymology
Borrowed from Chinese 茶 (chá), highly likely via Cantonese caa4 rather than Hokkien tê.
Noun
cha
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /xa/
Noun
cha m inan
See also
- (Latin-script letter names) a, bej, cej, čet, ćej, dej, ej, ět, ef, gej, ha, cha, i, jot, ka, eł, el, em, en, ejn, o, pej, er, ejŕ, es, eš, śej, tej, u, wej, y, zet, žet, źej
Malay
Etymology
Likely from Cantonese 茶 (caa4).
Noun
cha (plural cha-cha)
References
Mandarin
Romanization
cha
- nonstandard spelling of chā
- nonstandard spelling of chá
- nonstandard spelling of chǎ
- nonstandard spelling of chà
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Manx
Etymology 1
From Middle Irish níco(n), noco(n), nocho(n), nocha(n), from Old Irish nícon, nacon, from ní con. Compare Irish ní, cha, Scottish Gaelic cha.
Particle
cha
Usage notes
- Used with the dependent form of a verb. With the copula, the verb may be suppressed.
- Becomes chan before a vowel.
Etymology 2
Adverb
cha
- alternative form of cho
References
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “nícon”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Navajo
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃʰɑ̀/
Noun
cha
Pacoh
Etymology
From Proto-Katuic *caa, from Proto-Mon-Khmer *caʔ.
Pronunciation
- IPA(key): [caː]
Verb
cha
- to eat
Affixed forms
Pali
< 5 | 6 | 7 > |
---|---|---|
Cardinal : cha Ordinal : chaṭṭha | ||
Alternative forms
Etymology
Possibly from Sanskrit *ट्षष् (*ṭṣaṣ), variant of षष् (ṣaṣ);[1] see there for further etymology.
Numeral
cha
Declension
Optionally indeclinable.
Case \ Number | Plural |
---|---|
Nominative (first) | cha |
Accusative (second) | cha |
Instrumental (third) | chahi |
Dative (fourth) | channaṃ |
Ablative (fifth) | chahi |
Genitive (sixth) | channaṃ |
Locative (seventh) | chasu |
References
Pipil
Pronunciation
- (standard) IPA(key): /ˈt͡ʃa/
Verb
-cha
- clipping of -chiwa
Romansch
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Conjunction
cha
Alternative forms
Pronoun
cha
Alternative forms
Scottish Gaelic
Etymology
From Middle Irish nochan, from Old Irish nícon, from ní (“not”) + con (“toward”). Cognates include Irish cha and Manx cha.
Pronunciation
- IPA(key): /xa/
- Hyphenation: cha
Particle
cha
- Used together with a dependent form of a verb to form the negative: not
- Cha robh bean aig Iain. ― Ian didn't have a wife.
Usage notes
- Before a word starting with a vowel or fh, the form chan is used.
- Lenites the following word unless it starts with t or d, although in some dialects those words may be lenited as well.
Verb
cha
- Negative forms of the copula: is not
- Cha mhise m’ athair. ― I am not my father.
- Cha bhòrd bòrd gun aran ach ’s bòrd aran leis fhèin. ― A table without bread is no table but bread is a table by itself.
- Cha toigh leam càise. ― I don't like cheese.
Usage notes
- Before a word starting with a vowel or fh, the form chan is used.
- Lenites the following word unless it starts with t or d, although in some dialects those words may be lenited as well.
- Does not lenite pronouns except for mi, mise.
Inflection
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third m/f | first | second | third | ||
independent | present | is mi | is tu | is e/i | is sinn | is sibh | is iad |
past | bu mhi | bu tu | b' e/i | bu sinn | bu sibh | b' iad | |
conditional | |||||||
negative | present | cha mhi | cha tu | chan e/i | cha sinn | cha sibh | chan iad |
past | cha bu mhi | cha bu tu | cha b' e/i | cha bu sinn | cha bu sibh | cha b' iad | |
conditional | |||||||
affirmative interrogative |
present | am mi? | an tu? | an e/i? | an sinn? | an sibh? | an iad? |
past | am bu mhi? | am bu tu? | am b' e/i? | am bu sinn? | am bu sibh? | am b' iad? | |
conditional | |||||||
Negative interrogative |
present | nach mi? | nach tu? | nach e/i? | nach sinn? | nach sibh? | nach iad? |
past | nach bu mhi? | nach bu tu? | nach b' e/i? | nach bu sinn? | nach bu sibh? | nach b' iad? | |
conditional |
References
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “nícon”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Colin Mark (2003) “cha”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 129
Spanish
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Portuguese chá, from Macanese Cantonese 茶 (caa4). Compare Tagalog tsa, Cebuano tsa. Doublet of té.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃa/ [ˈt͡ʃa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: cha
Noun
cha m (plural chas)
- (Philippines, historical) tea
- Synonym: té
Further reading
- “cha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Abella, Venancio María de (1874) Vade-Mecum Filipino ó manual de la conversacion familiar Español-Tagalog. Seguido de un curioso Vocabulario de Modismos Manileños.[1], 12.ᵃ edition (overall work in Spanish and Tagalog), Escolta, Manila: Ramirez y Giraudier, á cargo de C. Miralles., page 115
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Etymology 1
Verb
-cha (infinitive kucha)
Usage notes
In Standard Swahili, the sense "to fear" is used of reverential fear, generally fearing God. However, in the Mombasa dialect, it is used as a synonym of -ogopa.
Conjugation
Conjugation of -cha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
- Nominal derivations:
Etymology 2
Other scripts | |
---|---|
Ajami | گَـ |
Particle
cha
- ki class(VII) inflected form of -a
Swazi
Interjection
cha
Tagalog
Etymology 1
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈt͡ʃa/ [ˈt͡ʃa]
- IPA(key): (no palatal assimilation) /ˈtsa/ [ˈt͡sa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: cha
Noun
cha (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐ)
- alternative form of tsa
Etymology 2
From fast pronunciation spelling of tihaya.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈt͡ʃaʔ/ [ˈt͡ʃaʔ]
- IPA(key): (no palatal assimilation) /ˈtsaʔ/ [ˈt͡saʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: cha
Adjective
châ (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐ) (card games, dated, slang)
Alternative forms
- chaya, tsaya
See also
Vietnamese
Etymology
Compare Limchowese 吒 (zaa1, “father”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕaː˧˧]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕaː˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [caː˧˧]
Audio (Hà Nội): (file) Audio (Saigon): (file)
Noun
- (literary, dated, otherwise Catholicism) father
- (Southern Vietnam, humorous) dude
Pronoun
cha
- (dated or literary) I/me, your father
- (dated or literary) you, my father
- (Catholicism) you, father
Derived terms
Welsh
Verb
cha
- aspirate mutation of ca
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
ca | ga | ngha | cha |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Western Apache
Pronunciation
- IPA(key): [tʃa]
Noun
cha
Woleaian
Etymology
From Proto-Micronesian *caa, from Proto-Oceanic *draʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq, from Proto-Austronesian *daʀaq.
Noun
cha
Verb
cha
Ye'kwana
ALIV | cha |
---|---|
Brazilian standard | cha |
New Tribes | cha |
Pronunciation
- IPA(key): [t͡ʃa]
Particle
cha
- Allomorph of ka (interrogative particle) used after words that end in i.
Zacatepec Chatino
Adjective
cha
Zulu
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ǀʰá/
Interjection
cha
References
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “cha”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “cha (2)”