tsa

See also: Appendix:Variations of "tsa"

Translingual

Symbol

tsa

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Tsaangi.

See also

  • Wiktionary’s coverage of Tsaangi terms

Babine-Witsuwit'en

Etymology

From Proto-Athabaskan *tshaʼ (beaver). Cognate with Hän tsà’, Sarcee tsxa, Navajo chaaʼ, Chipewyan tsáá, Beaver chááʼ, Carrier tsaa, Ahtna tsaʼ.

Noun

tsa

  1. beaver

References

  • Sharon Hargus, Keren Rice (2005) Athabaskan Prosody, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN, page 12

Bikol Central

Alternative forms

Etymology

Ultimately from Cantonese (caa4), possibly via Portuguese chá and next via Philippine Spanish cha.[1][2]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈt͡ʃa/ [ˈt͡ʃa], /ˈtsa/ [ˈt͡sa]
  • Hyphenation: tsa

Noun

tsá (Basahan spelling ᜆ᜔ᜐ)

  1. tea

See also

References

  1. ^ Abella, Venancio María de (1874) Vade-Mecum Filipino ó manual de la conversacion familiar Español-Tagalog. Seguido de un curioso Vocabulario de Modismos Manileños.[1], 12.ᵃ edition (overall work in Spanish and Tagalog), Escolta, Manila: Ramirez y Giraudier, á cargo de C. Miralles., page 115
  2. ^ cha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024

Cebuano

Etymology

Ultimately borrowed from Cantonese (caa4), possibly via Portuguese chá and next via Philippine Spanish cha.[1][2]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtsa/ [ˈt̪s̪a]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: tsa

Noun

tsá (Badlit spelling ᜆ᜔ᜐ)

  1. tea

References

  1. ^ Abella, Venancio María de (1874) Vade-Mecum Filipino ó manual de la conversacion familiar Español-Tagalog. Seguido de un curioso Vocabulario de Modismos Manileños.[2], 12.ᵃ edition (overall work in Spanish and Tagalog), Escolta, Manila: Ramirez y Giraudier, á cargo de C. Miralles., page 115
  2. ^ cha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024

Highland Popoluca

Noun

tsa

  1. stone

References

  • Elson, Benjamin F., Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)‎[3] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 110

Japanese

Romanization

tsa

  1. The katakana syllable ツァ (tsa) in Hepburn-like romanization.

Sambali

Etymology

From Chinese (chá).

Noun

tsa

  1. tea

Tagalog

Alternative forms

Etymology

Ultimately from Chinese, either through:

The sense gossip is a semantic loan from English tea (information; gossip) as in spill the tea.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈt͡ʃa/ [ˈt͡ʃa]
    • IPA(key): (no palatal assimilation) /ˈtsa/ [ˈt͡sa]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: tsa

Noun

tsa (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐ)

  1. tea (plant, leaves, and drink)
  2. (slang) tea (information, especially gossip)
    Anong tsa, mare?
    What's the tea, girl?

Derived terms

Further reading

Anagrams

Tarifit

Alternative forms

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

tsa f (Tifinagh spelling ⵜⵙⴰ, plural tisawin)

  1. liver
  2. (figuratively) love, tenderness

Declension

Inflection of tsa
singular plural
free state tsa tisawin
construct state tsa tsawin