διαχέω

Ancient Greek

Etymology

δῐᾰ- (dĭă-, through; in different directions) +‎ χέω (khéō, pour).

Pronunciation

 

Verb

δῐᾰχέω • (dĭăkhéō)

  1. to scatter
  2. to disperse
  3. (figuratively) to confound
  4. (mediopassive) to be poured from one vessel to another
  5. (mediopassive) to run through, spread
  6. (mediopassive) to be dissolved

Inflection

  • ἀδῐᾰ́χυτος (adĭắkhutos, not softened by cooking)
  • δῐᾰχῡλόομαι (dĭăkhūlóomai, be made into a syrup)
  • δῐᾰ́χῡλος (dĭắkhūlos, juicy)
  • δῐᾰ́χῠμα n (dĭắkhŭma, cause of laughter)
  • διαχύνω (diakhúnō)
  • δῐᾰ́χῠσῐς f (dĭắkhŭsĭs, diffusion)
  • δῐᾰχῠτῐκός (dĭăkhŭtĭkós, able to dissolve)
  • δῐᾰχυτλάζω (dĭăkhutlázō, besprinkle)
  • δῐᾰ́χῠτον n (dĭắkhŭton, wine made from partly dried grapes)
  • εὐδῐᾰ́χῠτος (eudĭắkhŭtos, easily dissolved)
  • πολυδῐᾰ́χῠτος (poludĭắkhŭtos, widely diffused)
  • συνδῐᾰχέω (sundĭăkhéō, dissolve into a liquid)

Descendants

  • Greek: διαχέω (diachéo)

Further reading

Greek

Alternative forms

Etymology

Learned borrowing from Ancient Greek διαχέω (diakhéō). Morphologically, from δια- (in different directions) + the ancient χέω (pour, scatter).

Pronunciation

  • IPA(key): /ði̯aˈçe.o/, /ðʝaˈçe.o/
  • Hyphenation: δια‧χέ‧ω
  • Old Hyphenation: δι‧α‧χέ‧ω

Verb

διαχέω • (diachéo) (past διέχυσα, passive διαχέομαι, p‑past διαχύθηκα, ppp διαχυμένος)

  1. to diffuse, spread, shed about; literally: "I diffuse"

Conjugation

Compare to the conjugtion of διαχύνω (diachýno) with common forms e.g. for past tense.

  • διάχυση f (diáchysi, diffusion; joy, gaiety)
  • διαχύσεις f pl (diachýseis)
  • διαχυτικός (diachytikós, effusive)
  • διαχυτικότητα f (diachytikótita)
  • διάχυτος (diáchytos, diffuse)
  • and see: χέω (chéo, pour, scatter)