κουτσομπολεύω

Greek

Etymology

From κουτσο- (koutso-) (κουτσός (koutsós, lame, limping)) + μπολ- (bol-) (μπολιάζω (boliázo, to graft onto, inoculate)) + -εύω (-évo, suffix for verbs).

Or, from κουτσο- (koutso-) + μπολεύω (bolévo, I wonder around) from the Hellenistic ἐμπολεύω (empoleúō) from πολέω (poléō) / πολῶ (polô, go about), ἐμπολάω (empoláō).[1][2]

Pronunciation

  • IPA(key): /ku.tso.boˈle.vo/
  • Hyphenation: κου‧τσο‧μπο‧λεύ‧ω

Verb

κουτσομπολεύω • (koutsompolévo) (past κουτσομπόλεψα) & rare passive κουτσομπολεύομαι (koutsompolévomai)

  1. to gossip, to tittle-tattle, (to talk about third parties, often negatively)
    Όλο το χωριό κουτσομπολεύει τη Μαρία που κλέφτηκε με το Γιάννη.
    Ólo to chorió koutsompolévei ti María pou kléftike me to Giánni.
    The whole village is gossipping about Maria who eloped with John.

Conjugation

Synonyms

References

  1. ^ κουτσομπολεύω, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
  2. ^ κουτσομπολεύω - Babiniotis, Georgios (2002) Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας: [] [Dictionary of Modern Greek (language)] (in Greek), 2nd edition, Athens: Kentro Lexikologias [Lexicology Centre], 1st edition 1998, →ISBN.