λατρεύω

Ancient Greek

Alternative forms

Etymology

From λατρεύς (latreús, hired servant) +‎ -εύω (-eúō), the former from λάτρις (látris, hired servant, handmaid) +‎ -εύς (-eús).[1]

Pronunciation

 

Verb

λατρεύω • (latreúō)

  1. to work for hire or pay, to be in servitude, serve
  2. to be subject to, to be bound or enslaved
  3. to serve the gods with prayers and sacrifices

Inflection

Descendants

  • Greek: λατρεύω (latrévo)

References

  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “λάτρον (> DER > λατρεύω)”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 837-8

Further reading

Greek

Etymology

Inherited from Ancient Greek λατρεύω (latreúō, serve as a slave; serve gods with prayers).

Pronunciation

  • IPA(key): /laˈtɾe.vo/
  • Hyphenation: λα‧τρεύ‧ω

Verb

λατρεύω • (latrévo) (past λάτρεψα, passive λατρεύομαι)

  1. to worship, adore

Conjugation