μέχρι

Ancient Greek

Alternative forms

Etymology

From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (with) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (hand) (whence χείρ (kheír, hand)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, utterly, as far as), Old Armenian մերձ (merj, near, by) and Albanian ndjerë (until, near).[1]

The genitive is from the PIE ablative of comparison/extent.

Pronunciation

 

Adverb

μέχρῐ • (mékhrĭ)

  1. until

Conjunction

μέχρῐ • (mékhrĭ)

  1. until

Preposition

μέχρι • (mékhri) (governs the genitive)

  1. Marker of spatial extension: as far as
  2. Marker of temporal extension: until
  3. Marker of general extent: to the point of, so far as

Usage notes

The general rule of μέχρῐς (mékhrĭs) being used before vowels only holds true in poetry, and is generally (but not always) ignored in prose works, with μέχρι being used regardless of what follows.

Descendants

  • Greek: μέχρι (méchri)

References

  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “μέχρι”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 940-1

Further reading

Greek

Alternative forms

Etymology

Inherited from Ancient Greek μέχρι (mékhri).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmexɾi/
  • Hyphenation: μέ‧χρι

Preposition

μέχρι • (méchri)

  1. until, till, til, 'til
    θα μείνω μέχριtha meíno méchriI will stay until
    μέχρι το 1975méchri to 1975until 1975
  2. until, as far as
    μέχρι τέλουςméchri télousas far as the end
    Περπατάω μέχρι την ταβέρνα.
    Perpatáo méchri tin tavérna.
    I walked as far as the taverna.

Synonyms

Derived terms

  • μέχρι αποδείξεως του εναντίου (méchri apodeíxeos tou enantíou, until you've proven otherwise, adverb)
  • μέχρι ενός (méchri enós, but one, save for one, adverb) (e.g., all but one survived)
  • μέχρι εσχάτων (méchri escháton, to the end, until the end, adverb) (no matter the cost)
  • μέχρι κεραίας (méchri keraías, exactingly, meticulously, adverb)
  • μέχρι να (méchri na, until, so far as, so much as, so long as, conjunction) [with present or future tense verb] (simultaneous, time shared or interrupting event)
  • μέχρι να πεις κύμινο (méchri na peis kýmino, in the blink of an eye, adverb)
  • μέχρι που (méchri pou) μέχρι (που) (méchri (pou)) μέχρις όπου (méchris ópou, until, so far as, so much as, so long as [spatially or temporally], conjunction) (past tense only, simultaneous, time shared or interrupting event)
  • μέχρι υπερβολής (méchri ypervolís, to excess, to the point of excess, adverb)