παροικέω

Ancient Greek

Etymology

From παρα- (para-) +‎ οἰκέω (oikéō).

Pronunciation

 

Verb

πᾰροικέω • (păroikéō)

  1. to dwell beside [with accusative]
  2. to live near, (of places) to lie near [with dative]
  3. to dwell among [with dative]
  4. (Koine) to dwell in as a foreigner

Inflection

Quotations

  • 50 CE – 100 CE, The Gospel of Luke 24:18:
    ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εἷς, ᾧ ὄνομα Κλεόπας, εἶπε πρὸς αὐτόν, Σὺ μόνος παροικεῖς ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις;
    apokritheìs dè ho heîs, hōî ónoma Kleópas, eîpe pròs autón, Sù mónos paroikeîs en Hierousalḗm, kaì ouk égnōs tà genómena en autēî en taîs hēmérais taútais?
    • Translation by KJV
      And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
  • New Testament, Epistle to the Hebrews 11:9:
    πίστει παρῴκησεν εἰς γῆν τῆς ἐπαγγελίας ὡς ἀλλοτρίαν, ἐν σκηναῖς κατοικήσας μετὰ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ, τῶν συγκληρονόμων τῆς ἐπαγγελίας τῆς αὐτῆς
    pístei parōíkēsen eis gên tês epangelías hōs allotrían, en skēnaîs katoikḗsas metà Isaàk kaì Iakṓb, tôn sunklēronómōn tês epangelías tês autês
    • Translation by KJV
      By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise

Further reading