πρεσβύτερος
Ancient Greek
Etymology
From πρέσβῠς (présbŭs, “aged”, “elder”) + -τερος (-teros, suffix forming comparative degrees of adjectives). The Christian religious meanings are likely a semantic loan from an Aramaic word, perhaps cognate with Classical Syriac ܩܫܝܫܐ (qaššīšā).[1][2][3][4][5]
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /prez.bý.te.ros/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /prezˈby.te.ros/
- (4th CE Koine) IPA(key): /prezˈβy.te.ros/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /prezˈvy.te.ros/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /prezˈvi.te.ros/
Adjective
πρεσβῠ́τερος • (presbŭ́teros) m (feminine πρεσβῠτέρᾱ, neuter πρεσβῠ́τερον); first/second declension
- older of two people
- advanced in life, senior
Declension
| Number | Singular | Dual | Plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Case/Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |||||
| Nominative | πρεσβῠ́τερος presbŭ́teros |
πρεσβῠτέρᾱ presbŭtérā |
πρεσβῠ́τερον presbŭ́teron |
πρεσβῠτέρω presbŭtérō |
πρεσβῠτέρᾱ presbŭtérā |
πρεσβῠτέρω presbŭtérō |
πρεσβῠ́τεροι presbŭ́teroi |
πρεσβῠ́τεραι presbŭ́terai |
πρεσβῠ́τερᾰ presbŭ́teră | |||||
| Genitive | πρεσβῠτέρου presbŭtérou |
πρεσβῠτέρᾱς presbŭtérās |
πρεσβῠτέρου presbŭtérou |
πρεσβῠτέροιν presbŭtéroin |
πρεσβῠτέραιν presbŭtérain |
πρεσβῠτέροιν presbŭtéroin |
πρεσβῠτέρων presbŭtérōn |
πρεσβῠτέρων presbŭtérōn |
πρεσβῠτέρων presbŭtérōn | |||||
| Dative | πρεσβῠτέρῳ presbŭtérōi |
πρεσβῠτέρᾳ presbŭtérāi |
πρεσβῠτέρῳ presbŭtérōi |
πρεσβῠτέροιν presbŭtéroin |
πρεσβῠτέραιν presbŭtérain |
πρεσβῠτέροιν presbŭtéroin |
πρεσβῠτέροις presbŭtérois |
πρεσβῠτέραις presbŭtérais |
πρεσβῠτέροις presbŭtérois | |||||
| Accusative | πρεσβῠ́τερον presbŭ́teron |
πρεσβῠτέρᾱν presbŭtérān |
πρεσβῠ́τερον presbŭ́teron |
πρεσβῠτέρω presbŭtérō |
πρεσβῠτέρᾱ presbŭtérā |
πρεσβῠτέρω presbŭtérō |
πρεσβῠτέρους presbŭtérous |
πρεσβῠτέρᾱς presbŭtérās |
πρεσβῠ́τερᾰ presbŭ́teră | |||||
| Vocative | πρεσβῠ́τερε presbŭ́tere |
πρεσβῠτέρᾱ presbŭtérā |
πρεσβῠ́τερον presbŭ́teron |
πρεσβῠτέρω presbŭtérō |
πρεσβῠτέρᾱ presbŭtérā |
πρεσβῠτέρω presbŭtérō |
πρεσβῠ́τεροι presbŭ́teroi |
πρεσβῠ́τεραι presbŭ́terai |
πρεσβῠ́τερᾰ presbŭ́teră | |||||
| Derived forms | Adverb | Comparative | Superlative | |||||||||||
| πρεσβῠ́τερον presbŭ́teron |
— | — | ||||||||||||
| Notes: |
| |||||||||||||
Noun
πρεσβῠ́τερος • (presbŭ́teros) m (genitive πρεσβῠτέρου); second declension
- a term of rank or office
- a member of the Jewish Sanhedrin
- in the New Testament, a group that presided over the assemblies or congregations: elder, presbyter
Declension
| Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ὁ πρεσβῠ́τερος ho presbŭ́teros |
τὼ πρεσβῠτέρω tṑ presbŭtérō |
οἱ πρεσβῠ́τεροι hoi presbŭ́teroi | ||||||||||
| Genitive | τοῦ πρεσβῠτέρου toû presbŭtérou |
τοῖν πρεσβῠτέροιν toîn presbŭtéroin |
τῶν πρεσβῠτέρων tôn presbŭtérōn | ||||||||||
| Dative | τῷ πρεσβῠτέρῳ tōî presbŭtérōi |
τοῖν πρεσβῠτέροιν toîn presbŭtéroin |
τοῖς πρεσβῠτέροις toîs presbŭtérois | ||||||||||
| Accusative | τὸν πρεσβῠ́τερον tòn presbŭ́teron |
τὼ πρεσβῠτέρω tṑ presbŭtérō |
τοὺς πρεσβῠτέρους toùs presbŭtérous | ||||||||||
| Vocative | πρεσβῠ́τερε presbŭ́tere |
πρεσβῠτέρω presbŭtérō |
πρεσβῠ́τεροι presbŭ́teroi | ||||||||||
| Notes: |
| ||||||||||||
Descendants
- → Latin: presbyter (see there for further descendants)
- → Russian: пресви́тер (presvíter)
References
- ^ Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 275
- ^ Heever, Gerhard van den (2016) “Early Christian discourses and literature in North African Christianities in the context of Hellenistic Judaism and Graeco-Roman Culture”, in Bongmba, Elias Kiphon, editor, The Routledge Companion to Christianity in Africa, Milton Park: Taylor & Francis, →ISBN, page 67
- ^ Kloppenborg, John S. (2011) “Greco-Roman Thiasoi, the Ekklēsia at Corinth, and Conflict Management”, in Cameron, Ron, Miller, Merrill P., editors, Rediscribing Paul and the Corinthians, Atlanta: Society of Biblical Literature, →ISBN, pages 191–204
- ^ Rudolph, Wilhelm (1922) Die Abhängigkeit des Qorans von Judentum und Christentum (in German), Stuttgart: W. Kohlhammer, page 7
- ^ Tubach, Jürgen (2015) “Aramaic Loanwords in Gǝʿǝz”, in Butts, Aaron Michael, editor, Semitic Languages in Contact (Studies in Semitic Languages and Linguistics; 82), Leiden: Brill, →ISBN, pages 358–359
Further reading
- “πρέσβῠς”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- πρεσβύτερος in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G4245 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.