σημασία
Ancient Greek
Etymology
From σημαίνω (sēmaínō, “to signal”).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /sɛː.ma.sí.aː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /se̝.maˈsi.a/
- (4th CE Koine) IPA(key): /si.maˈsi.a/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /si.maˈsi.a/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /si.maˈsi.a/
Noun
σημᾰσῐ́ᾱ • (sēmăsĭ́ā) f (genitive σημᾰσῐ́ᾱς); first declension
- the giving of a signal or command
- indication, designation
- the decisive appearance of a disease
- a mark
- of the Nile-flood
- address of a correspondent
- (in the phrase βασιλικὴ σημασία) a royal insigne or appearance
Declension
| Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ἡ σημᾰσῐ́ᾱ hē sēmăsĭ́ā |
τὼ σημᾰσῐ́ᾱ tṑ sēmăsĭ́ā |
αἱ σημᾰσῐ́αι hai sēmăsĭ́ai | ||||||||||
| Genitive | τῆς σημᾰσῐ́ᾱς tês sēmăsĭ́ās |
τοῖν σημᾰσῐ́αιν toîn sēmăsĭ́ain |
τῶν σημᾰσῐῶν tôn sēmăsĭôn | ||||||||||
| Dative | τῇ σημᾰσῐ́ᾳ tēî sēmăsĭ́āi |
τοῖν σημᾰσῐ́αιν toîn sēmăsĭ́ain |
ταῖς σημᾰσῐ́αις taîs sēmăsĭ́ais | ||||||||||
| Accusative | τὴν σημᾰσῐ́ᾱν tḕn sēmăsĭ́ān |
τὼ σημᾰσῐ́ᾱ tṑ sēmăsĭ́ā |
τᾱ̀ς σημᾰσῐ́ᾱς tā̀s sēmăsĭ́ās | ||||||||||
| Vocative | σημᾰσῐ́ᾱ sēmăsĭ́ā |
σημᾰσῐ́ᾱ sēmăsĭ́ā |
σημᾰσῐ́αι sēmăsĭ́ai | ||||||||||
| Notes: |
| ||||||||||||
Descendants
- ?Greek: σημασία (simasía)
References
- “σημᾰσία”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- σημασία in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
Greek
Etymology
From Ancient Greek σημασία (sēmasía).
Pronunciation
- IPA(key): /simaˈsia/
- Hyphenation: ση‧μα‧σί‧α
Noun
σημασία • (simasía) f (plural σημασίες)
- (lexicography) meaning, sense (single conventional use of a word)
- Tο ρήμα «τρέχω» έχει πολλές σημασίες.
- To ríma «trécho» échei pollés simasíes.
- The verb “trécho” has many meanings.
- κυριολεκτική σημασία ― kyriolektikí simasía ― literal sense
- μεταφορική σημασία ― metaforikí simasía ― figurative sense
- significance, importance, consequence (extent to which something matters)
- έχει σημασία ― échei simasía ― it matters
- άνευ σημασίας ― ánef simasías ― unimportant, meaningless
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | σημασία (simasía) | σημασίες (simasíes) |
| genitive | σημασίας (simasías) | σημασιών (simasión) |
| accusative | σημασία (simasía) | σημασίες (simasíes) |
| vocative | σημασία (simasía) | σημασίες (simasíes) |
Synonyms
- (significance, importance): σπουδαιότητα f (spoudaiótita), βαρύτητα f (varýtita)
Derived terms
- δίνω σημασία (díno simasía, “to pay attention, to take heed”) (literally: "to give significance")
Related terms
- σημαίνω (simaíno, “to mean, to signify”)
- σημαντικός (simantikós, “important, meaningful”)
Further reading
- σημασία on the Greek Wikipedia.Wikipedia el