χωρίζω

Ancient Greek

Etymology

From χωρίς (khōrís, separated, detached) +‎ -ῐ́ζω (-ĭ́zō, verbal suffix).[1]

Pronunciation

 

Verb

χωρῐ́ζω • (khōrĭ́zō)

  1. to separate, divide
  2. to distinguish

Conjugation

Derived terms

  • διαχωρίζω (diakhōrízō)
  • χωρῐ́ζοντες (khōrĭ́zontes) The separatists who believed that the Iliad and the Odyssey were composed by different or separate poets

Descendants

  • Greek: χωρίζω (chorízo)

References

  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “χώρα (> DER > Thence χωρίζω)”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 1654-5

Further reading

Greek

Etymology

Inherited from Ancient Greek χωρίζω (khōrízō), from adverb χωρίς (khōrís, apart, without), from which χῶρος (khôros), χώρα (khṓra).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /xoˈri.zo/
  • Hyphenation: χω‧ρί‧ζω

Verb

χωρίζω • (chorízo) (past χώρισα, passive χωρίζομαι, p‑past χωρίστηκα, ppp χωρισμένος)

  1. to separate, divide
    Θα ήθελα να χωρίσω την παρουσίασή μου σε τέσσερα μέρη.
    Tha íthela na choríso tin parousíasí mou se téssera méri.
    I'd like to divide my presentation into four parts.
  2. (intransitive, only in active voice) to divorce

Conjugation

References

  1. ^ χωρίζω - Babiniotis, Georgios (2010) Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas [Etymological Dictionary of Modern Greek language] (in Greek), Athens: Lexicology Centre