блѧсти
Old Church Slavonic
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *blęsti (“talk nonsense, err”), from Proto-Balto-Slavic *blend-, from Proto-Indo-European *bʰlendʰ-.[1]
Verb
блѧсти • (blęsti) impf
- chatter, talk nonsense
- from the Homily against the Bogumils, 277:
- и ина мънога о нихъ блѧдѫтъ
- i ina mŭnoga o nixŭ blędǫtŭ
- they utter still more nonsense on this subject
- from the Homily against the Bogumils, 277:
Conjugation
singular | dual | plural | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
азъ (azŭ) | тꙑ (ty) | тъ (tŭ) | вѣ (vě) | ва (va) | та (ta) | мꙑ (my) | вꙑ (vy) | ти (ti) | |||||||||
блѧдѫ (blędǫ) | блѧдеши (blędeši) | блѧдетъ (blędetŭ) | блѧдевѣ (blędevě) | блѧдета (blędeta) | блѧдете (blędete) | блѧдемъ (blędemŭ) | блѧдете (blędete) | блѧдѫтъ (blędǫtŭ) |
Descendants
References
Further reading
- “блѧсти”, in GORAZD (overall work in Czech, English, and Russian), http://gorazd.org, 2016—2025