забываться

Russian

Etymology

забыва́ть (zabyvátʹ) +‎ -ся (-sja)

Pronunciation

  • IPA(key): [zəbɨˈvat͡sːə]
  • Audio:(file)

Verb

забыва́ться • (zabyvátʹsjaimpf (perfective забы́ться)

  1. to doze, to drop off
    Он лёг и забы́лся. (perfective)
    On ljog i zabýlsja.
    He lay down and dropped off.
  2. to become oblivious, to lose contact with reality
    И забыва́юсь, забыва́юсь я в вине́.
    I zabyvájusʹ, zabyvájusʹ ja v viné.
    And I become oblivious in wine. (from a song)
  3. to forget oneself, to cross the line of what is allowed or to lose control over oneself
    Молодо́й челове́к, не забыва́йтесь, вы не до́ма!
    Molodój čelovék, ne zabyvájtesʹ, vy ne dóma!
    Young man, don't forget yourself, you are not at home!
    • 1905, Фёдор Сологуб [Fyodor Sologub], chapter XVIII, in Мелкий бес; English translation from John Cournos and Richard Aldington, transl., The Little Demon, New York: Alfred A. Knopf, 1916:
      — Анто́ша, не забыва́йся! Смотри́, за́втра пое́ду в гимна́зию, и е́сли э́то ока́жется пра́вда, отда́м тебя́ ма́тери на исправле́ние.
      — Antóša, ne zabyvájsja! Smotrí, závtra pojédu v gimnáziju, i jésli éto okážetsja právda, otdám tebjá máteri na ispravlénije.
      " Antosha, don't forget yourself ! Don't forget to-morrow. I'm going to the gymnasia, and if it's true I'll hand you over to your mother for a whipping ! "
  4. passive of забыва́ть (zabyvátʹ)
    Но́вые слова́ бы́стро забыва́ются.
    Nóvyje slová býstro zabyvájutsja.
    New words are/get forgotten quickly.

Conjugation