пойти
Old Ruthenian
Alternative forms
- поити́ (poití)
Etymology
Inherited from Old East Slavic поити (poiti), from Proto-Slavic *pojьti. By surface analysis, по- (po-) + ити́ (ití). Compare Russian пойти́ (pojtí), Old Novgorodian поити (poiti).
Verb
пойти́ • (pojtí) pf (imperfective ити́)
Descendants
- Belarusian: пайсці́ (pajscí)
- Carpathian Rusyn: пуйти́ (pujtý)
- Ukrainian: піти́ (pitý); пійти́ (pijtý), пійсти́ (pijstý) (dialectal)
Further reading
- Bulyka, A. M., editor (2006), “пойти, поити”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 26 (позней – поробтати), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 29
- Hrynchyshyn, D. H., editor (1978), “поити¹”, in Словник староукраїнської мови XIV–XV ст. [Dictionary of the Old Ukrainian Language of the 14ᵗʰ–15ᵗʰ cc.] (in Ukrainian), volume 2 (Н – Ѳ), Kyiv: Naukova Dumka, page 176
- Tymchenko, E. K. (2003) “пойти”, in Nimchuk, V. V., editor, Матеріали до словника писемної та книжної української мови XV–XVIII ст. [Materials for the Dictionary of the Written and Book Ukrainian Language of 15ᵗʰ–18ᵗʰ cc.] (in Ukrainian), volumes 2 (О – Я), Kyiv, New York: National Academy of Sciences of Ukraine, Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S., →ISBN, page 152
- Dezső, László (1996) “поити”, in Деловая письменность русинов в XVII–XVIII вв. [Rusyn Business Writing in the 17ᵗʰ–18ᵗʰ c.] (in Russian), Nyíregyháza: Bessenyei György Tanárképző Főiskola; Ukrán és Ruszin Filológiai Tanszék, page 121
Russian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [pɐjˈtʲi]
- IPA(key): [pɐjˈtʲːi] (phonetic respelling: пойдти́)
Audio: (file)
Verb
пойти́ • (pojtí) pf (imperfective идти́) (concrete verbs)
- to go
- 1876, Russian Synodal Bible, Mark 6:37:
- Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
- On skazal im v otvet: vy dajte im jestʹ. I skazali Jemu: razve nam pojti kupitʹ xleba dinarijev na dvesti i datʹ im jestʹ?
- (please add an English translation of this quotation)
- to walk
- to start, to begin
- Пошёл дождь. ― Pošól doždʹ. ― It's started raining.
- to function, to work
Usage notes
Идти and are Russian concrete verbs. Their counterpart, ходить, is an abstract verb.
Пойти has a special first-person plural imperative form, пойдёмте, which carries the same meaning as давайте пойдём and means "let's go".
Conjugation
Conjugation of пойти́ (class irreg-b/b perfective intransitive)
perfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | пойти́ pojtí | |
participles | present tense | past tense |
active | — | поше́дший pošédšij |
passive | — | — |
adverbial | — | пойдя́ pojdjá, поше́дши pošédši |
present tense | future tense | |
1st singular (я) | — | пойду́ pojdú |
2nd singular (ты) | — | пойдёшь pojdjóšʹ |
3rd singular (он/она́/оно́) | — | пойдёт pojdjót |
1st plural (мы) | — | пойдём pojdjóm |
2nd plural (вы) | — | пойдёте pojdjóte |
3rd plural (они́) | — | пойду́т pojdút |
imperative | singular | plural |
пойди́ pojdí |
пойди́те pojdíte | |
past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
masculine (я/ты/он) | пошёл pošól |
пошли́ pošlí |
feminine (я/ты/она́) | пошла́ pošlá | |
neuter (оно́) | пошло́ pošló |
Pre-reform conjugation of пойти́ (class irreg-b/b perfective intransitive)
perfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | пойти́ pojtí | |
participles | present tense | past tense |
active | — | поше́дшій pošédšij |
passive | — | — |
adverbial | — | пойдя́ pojdjá, поше́дши pošédši |
present tense | future tense | |
1st singular (я) | — | пойду́ pojdú |
2nd singular (ты) | — | пойдёшь pojdjóšʹ |
3rd singular (он/она́/оно́) | — | пойдётъ pojdjót |
1st plural (мы) | — | пойдёмъ pojdjóm |
2nd plural (вы) | — | пойдёте pojdjóte |
3rd plural (они́) | — | пойду́тъ pojdút |
imperative | singular | plural |
пойди́ pojdí |
пойди́те pojdíte | |
past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
masculine (я/ты/он) | пошёлъ pošól |
пошли́ pošlí |
feminine (я/ты/она́) | пошла́ pošlá | |
neuter (оно́) | пошло́ pošló |