саат

Karaim

Etymology

Derived from Arabic ساعة (sāʕa)

Noun

саат • (saat)

  1. hour.

References

  • N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “саат”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN

Macedonian

Etymology

Borrowed from Ottoman Turkish ساعت, from Arabic سَاعَة (sāʕa) from Aramaic שָׁעְתָא / ܫܳܥܬܳܐ (šāʿəṯā).

Pronunciation

  • IPA(key): [saːt]
  • Audio:(file)

Noun

саат • (saatm

  1. clock
  2. hour
  3. time (in contexts such as "колку е саат?")
  4. (colloquial) dial, gauge

Declension

Declension of саат
singular plural
indefinite саат (saat) саати (saati)
definite unspecified саатот (saatot) саатите (saatite)
definite proximal саатов (saatov) саативе (saative)
definite distal саатон (saaton) саатине (saatine)
vocative саату (saatu) саати (saati)
count form саата (saata)

Southern Altai

Etymology

From Arabic سَاعَة (sāʕa).

Noun

саат • (saat)

  1. hour
  2. clock

References

N. A. Baskakov, Toščakova N.A, editor (1947), “саат”, in Ojrotsko-Russkij Slovarʹ [Oyrot-Russian Dictionary], Moscow: M.: OGIZ, →ISBN

Yakut

Etymology

From Proto-Turkic *yās. Compare the cognates Chagatai ىاَسْ (lamentation) and Old Uyghur yʾs (shame, sadness).

Noun

саат • (saat)

  1. shame
    саатыттан сирэйэ итийэрsaatıttan sireye itiyerhis face burns with shame
    саакка киирsaakka kiirto shame (someone)

Verb

саат • (saat)

  1. (intransitive) to be ashamed, to be embarrassed
    кини саатарkini saatarhe is ashamed
    сааппатsaappat(he is) unashamed, shameless, etc.
    сааппат сирэйдээх
    saappat sireydeeq
    shameless
    (a literal English translation would be "unshamefaced")
  2. (intransitive) (of the eyes) to be blinded (by light)
    киһи хараҕа саатар сырдыгаkihi qarağa saatar sırdıgaa light that dazzles one's eyes