хлебец

Russian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *xlěbьcь. By surface analysis, хлеб (xleb) +‎ -ец (-ec).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈxlʲebʲɪt͡s]

Noun

хле́бец • (xlébecm inan (genitive хле́бца, nominative plural хле́бцы, genitive plural хле́бцев)

  1. (colloquial) endearing diminutive of хлеб (xleb): small loaf of bread
    • 1905, Фёдор Сологуб [Fyodor Sologub], chapter XV, in Мелкий бес; English translation from John Cournos and Richard Aldington, transl., The Little Demon, New York: Alfred A. Knopf, 1916:
      — Вы, Ардальо́н Бори́сыч, изво́лите быть мне должны́, так и на́до плати́ть, а что я изво́лю быть бе́дным, так уж э́то сюда́ совсе́м не идёт. И я ещё ни у кого́ на хлеб не прошу́, а вы зна́ете, что бе́ден то́лько бес, кото́рый хле́бца не ест, а как я ещё хле́бец ку́шаю и да́же с ма́слицем, я не бе́ден.
      — Vy, Ardalʹón Borísyč, izvólite bytʹ mne dolžný, tak i nádo platítʹ, a što ja izvólju bytʹ bédnym, tak už éto sjudá sovsém ne idjót. I ja ješčó ni u kovó na xleb ne prošú, a vy znájete, što béden tólʹko bes, kotóryj xlébca ne jest, a kak ja ješčó xlébec kúšaju i dáže s máslicem, ja ne béden.
      " Ardalyon Borisitch, you happen to be in debt to me and therefore you've got to pay, and that I happen to be poor has nothing to do with the matter. I haven't yet come down to begging my bread off anyone, and as you know the only poor devil is the one that hasn't any bread to eat, and as I eat bread, and butter with it, that means I'm not poor."
  2. type of pastry (especially a buttery croissant)

Declension