ձագ

Armenian

Etymology

Inherited from Old Armenian ձագ (jag).

Pronunciation

  • (Eastern Armenian) IPA(key): /d͡zɑkʰ/, [d͡zɑkʰ]
  • (Western Armenian) IPA(key): /t͡sɑk/, [t͡sʰɑkʰ]
  • Audio (Eastern Armenian):(file)

Noun

ձագ • (jag)

  1. the young of any animal, baby animal, especially the young of a bird
  2. (figurative, endearing) human baby
  3. swarm of bees that leaves the hive to form a new family
    ձագուց մեղր, ձագոց մեղրjagucʻ meġr, jagocʻ meġrhoney produced by this young hive, which is highly valued

Declension

i-type, animate (Eastern Armenian)
singular plural
nominative ձագ (jag) ձագեր (jager)
dative ձագի (jagi) ձագերի (jageri)
ablative ձագից (jagicʻ) ձագերից (jagericʻ)
instrumental ձագով (jagov) ձագերով (jagerov)
locative
definite forms
nominative ձագը / ձագն (jagə / jagn) ձագերը/ձագերն (jagerə/jagern)
dative ձագին (jagin) ձագերին (jagerin)
1st person possessive forms (my)
nominative ձագս (jags) ձագերս (jagers)
dative ձագիս (jagis) ձագերիս (jageris)
ablative ձագիցս (jagicʻs) ձագերիցս (jagericʻs)
instrumental ձագովս (jagovs) ձագերովս (jagerovs)
locative
2nd person possessive forms (your)
nominative ձագդ (jagd) ձագերդ (jagerd)
dative ձագիդ (jagid) ձագերիդ (jagerid)
ablative ձագիցդ (jagicʻd) ձագերիցդ (jagericʻd)
instrumental ձագովդ (jagovd) ձագերովդ (jagerovd)
locative

Derived terms

Descendants

  • Cappadocian Greek: ζάκα (záka)
  • Northern Kurdish: sak
  • Turkish: sak

Further reading

  • Malxaseancʻ, Stepʻan (1944–1945) “ձագ”, in Hayerēn bacʻatrakan baṙaran [Armenian Explanatory Dictionary] (in Armenian), Yerevan: State Publishing House

Old Armenian

Etymology

Usually compared to Albanian zog (bird; nestling), Persian زاق (zâq, the young of anything), Sogdian [script needed] (zʾk /⁠zāk⁠/, child) and Classical Syriac ܙܓܐ (zāggā) either as an inheritance from a Proto-Indo-European root of the unusual shape *ǵʰāgʰ- or the like, or a borrowing from Iranian. As has been pointed out, զ- (z-) would be expected in case of an Iranian borrowing.

More likely borrowed from the cognate of the mentioned Syriac word, namely Aramaic זגא (zāḡā, young cock or hen) (absolute form זג (zāḡ)), whence Assyrian Neo-Aramaic ܙܓܐ (zāḡā, offspring, young of an animal, especially chick). For the ձ- (j-) in Semitic borrowings compare ձէթ (jētʻ). Note also Mingrelian ძოკი (ʒoḳi) and its Abkhaz descendants with the same affricate.

Noun

ձագ • (jag)

  1. youngling, nestling
    Synonym: կոտիկ (kotik)
    • 5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs [Physiologus] Earliest recension (TR).7.2–3:[1]
      Բարուախաւսն ասէ զհաւալուսն, թէ կարի որդեսէր է․ եւ յորժամ հանէ զձագսն, եւ սակաւիկ մի աճեն, ապտակեն զերեսս հաւրն եւ մաւրն։
      Baruaxawsn asē zhawalusn, tʻē kari ordesēr ē; ew yoržam hanē zjagsn, ew sakawik mi ačen, aptaken zeress hawrn ew mawrn.
      • Translation by Gohar Muradyan
        Physiologus says about the pelican that it is an extraordinary lover of its young. And when it brings forth nestlings and they grow a bit, they slap their father and mother on the face.
  2. little bird, sparrow

Declension

u-type
singular plural
nominative ձագ (jag) ձագք (jagkʻ)
genitive ձագու (jagu) ձագուց (jagucʻ)
dative ձագու (jagu) ձագուց (jagucʻ)
accusative ձագ (jag) ձագս (jags)
ablative ձագէ (jagē) ձագուց (jagucʻ)
instrumental ձագու (jagu) ձագուք (jagukʻ)
locative ձագու (jagu) ձագս (jags)

the nominative plural can be ձագունք (jagunkʻ) post-classically

Derived terms

  • աղաւնաձագ (aławnajag)
  • կարասձագ (karasjag)
  • հաւձագ (hawjag)
  • ձագախառն (jagaxaṙn)
  • ձագախառնեալ (jagaxaṙneal)
  • ձագախոտ (jagaxot)
  • ձագանամ (jaganam)
  • ձագասնիմ (jagasnim)
  • ձագասնոյց (jagasnoycʻ)
  • ձագարան (jagaran)
  • ձագացեալ (jagacʻeal)
  • ձագեմ (jagem)
  • ձագթոռայ (jagtʻoṙay)
  • ձագթոռային (jagtʻoṙayin)
  • ձագթոռնեայ (jagtʻoṙneay)
  • ձագթոռնիայ (jagtʻoṙniay)
  • ձագի դեղ (jagi deł)
  • ձագխոտ (jagxot)
  • ձագուռ (jaguṙ)

Descendants

  • Armenian: ձագ (jag)
    • Cappadocian Greek: ζάκα (záka)
    • Northern Kurdish: sak
    • Turkish: sak

References

  1. ^ Muradyan, Gohar (2005) Physiologus: The Greek and Armenian Versions with a Study of Translation Technique (Hebrew University Armenian Studies; 6)‎[1], Leuven – Paris – Dudley: Peeters, pages 97–98, 145

Further reading