אשר
Hebrew
Etymology 1
From Proto-Semitic *ʔaṯar-. Cognate to Arabic أَثَر (ʔaṯar, “trace, vestige, impression, relic”) and Ge'ez አሰር (ʾäsär), አሠር (ʾäśär, “trace, vestige; way, road; relic”), more closely Aramaic אַתְרָא / ܐܰܬܪܳܐ (ʾaṯrā), absolute state אֲתַר (ʾăṯar), אָתַר (ʾaṯar) / ܐܰܬܰܪ (ʾaṯar, “spot, place”), doublet of אֲתָר (ʾăṯār, “spot, place”) borrowed from it,[1] related also to the verb אָשַׁר (ʾāšár, “to go straight on, to make progress”).[2]
Pronunciation
- (Tiberian Hebrew) IPA(key): /ʔăˈʃɛr/, [ʔaˈʃɛː.ɛʀ]
- (Yemenite Hebrew) IPA(key): /ʔəˈʃar/, [ʔæˈʃæːr]
- (Persian Hebrew) IPA(key): /(ʔ)æˈʃer/
- (Ashkenazi Hebrew) IPA(key): /aˈʃɛʁ̞/
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /(ʔ)aˈʃeʁ/
Conjunction
אֲשֶׁר • (ashér)
- A relativizer, used to introduce a relative clause
- זֹאת הַמְּצִיאוּת בָּהּ הוּא חַי
- Zot ha-metsi'út bah hu khay
- This is the reality in which he lives.
Usage notes
- This conjunction is somewhat archaic and formal, compared to שֶׁ־ (she-).
- אֲשֶׁר as a conjunction is a relativizer. It functions somewhat like a relative pronoun, but a resumptive pronoun usually remains inside the relative clause (especially when the object of a preposition).
Derived terms
Pronoun
אֲשֶׁר • (ashér)
- That, which, who, whom; a relative pronoun, used to introduce a relative clause.
- (Can we add an example for this sense?)
Usage notes
- This pronoun is somewhat archaic and formal, compared to שֶׁ־ (she-).
- As noted above, אֲשֶׁר serves in some cases as a conjunction rather than as a pronoun.
Etymology 2
| Root |
|---|
| א־שׁ־ר (ʾ-sh-r) |
| 7 terms |
Pronunciation
- (Tiberian Hebrew) IPA(key): /ʔɔːˈʃeːr/, [ʔɔˑˈʃeː.eʀ]
- (Yemenite Hebrew) IPA(key): /ʔɔˈʃer/, [ʔɔːˈʃeːr]
- (Persian Hebrew) IPA(key): /(ʔ)ɒˈʃer/
- (Ashkenazi Hebrew) IPA(key): /ɔˈʃejʁ̞/
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /(ʔ)aˈʃeʁ̞/
Proper noun
אָשֵׁר • (ashér) m
Etymology 3
Noun
אֹשֶׁר • ('ósher) m
- defective spelling of אושר
Etymology 4
Verb
אִשֵּׁר • (ishér) (pi'el construction)
- defective spelling of אישר
Verb
אֻשַּׁר • (ushár) (pu'al construction)
- defective spelling of אושר
References
- ^ Nöldeke, Theodor (1895) “Über einen arabischen Dialect”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes[1] (in German), volume 9, page 11 footnote 1
- ^ Dillmann, August (1865) “አሠር”, in Lexicon linguae aethiopicae cum indice latino (in Latin), Leipzig: T. O. Weigel, column 739
Further reading
- אשר on the Hebrew Wikipedia.Wikipedia he