آفتاب
Kashmiri
Etymology
Borrowed from Classical Persian آفْتَاب (āftāb).
Noun
آفتاب • (āftāb) m (Devanagari आफताब)
Ottoman Turkish
Etymology
Noun
آفتاب • (afitab)
Persian
Alternative forms
- افتو (aftow) (dialectal, Khesht, Konartakhteh, Dashtestan, southwestern Fars)
Etymology
From Middle Persian 𐭠𐭯𐭲𐭠𐭡 (ʾptʾb /āftāb/, “sunshine”) (compare [Psalter Pahlavi needed] (ʾpdʾb /ābdāb/)), from Proto-Iranian *abi-tāpáh[1] Equivalent to آف (âf) + تاب (tâb).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ʔaːf.ˈtaːb/
- (Dari, formal) IPA(key): [ʔɑːf.t̪ʰɑ́ːb]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔɒːf.t̪ʰɒ́ːb̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔɔf.t̪ʰɔ́b]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | āftāb |
| Dari reading? | āftāb |
| Iranian reading? | âftâb |
| Tajik reading? | oftob |
Audio (Iran): (file) - Rhymes: -ɑːb
Noun
| Dari | آفتاب |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | офтоб |
آفتاب • (âftâb)
- sunlight, sunshine
- Coordinate term: مهتاب (mahtâb, “moonlight”)
- sun
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 3779:
- از ره پنهان که دور از حس ماست
آفتاب چرخ را بس راههاست- az rah-i pinhān ki dūr az hiss-i mā-st
āftāb-i čarx rā bas rāh-hā-st - By the hidden way that is remote from our sense-perception.
The sun in heaven hath many ways
- az rah-i pinhān ki dūr az hiss-i mā-st
Derived terms
- آفتابی (âftâbi)
Descendants
References
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian آفْتَاب (āftāb).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /ɑːf.t̪ɑːb/
- Rhymes: -ɑːb
Noun
آفْتاب • (āftāb) m (Hindi spelling आफ़ताब)