برأ

See also: برا

Arabic

Etymology

It is grouped at the root ب ر ء (b r ʔ), but borrowed from Classical Syriac ܒܪܳܐ (braʾ, to create). In Syriac the same root is more widespread, whereas in Arabic it is exotic – the verb appears in the Qurʾān in its finite form only in 57:22, and three times in the active participle form.

Pronunciation

  • IPA(key): /ba.ra.ʔa/

Verb

بَرَأَ • (baraʔa) I (non-past يَبْرَأُ (yabraʔu), verbal noun بَرْء (barʔ))

  1. to create, to bring into being
    Synonyms: خَلَقَ (ḵalaqa), فَطَرَ (faṭara), أَوْجَدَ (ʔawjada)
    • 609–632 CE, Qur'an, 57:22:
      مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا
      mā ʔaṣāba min muṣībatin fī l-ʔarḍi walā fī ʔanfusikum ʔillā fī kitābin min qabli ʔan nabraʔahā
      No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before we bring it into being.

Conjugation

Conjugation of بَرَأَ (I, sound, a ~ a, full passive (?), verbal noun بَرْء)
verbal noun
الْمَصْدَر
بَرْء
barʔ
active participle
اِسْم الْفَاعِل
بَارِئ
bāriʔ
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَبْرُوء
mabrūʔ
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بَرَأْتُ
baraʔtu
بَرَأْتَ
baraʔta
بَرَأَ
baraʔa
بَرَأْتُمَا
baraʔtumā
بَرَآ
baraʔā
بَرَأْنَا
baraʔnā
بَرَأْتُمْ
baraʔtum
بَرَؤُوا
baraʔū
f بَرَأْتِ
baraʔti
بَرَأَتْ
baraʔat
بَرَأَتَا
baraʔatā
بَرَأْتُنَّ
baraʔtunna
بَرَأْنَ
baraʔna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَبْرَأُ
ʔabraʔu
تَبْرَأُ
tabraʔu
يَبْرَأُ
yabraʔu
تَبْرَآنِ
tabraʔāni
يَبْرَآنِ
yabraʔāni
نَبْرَأُ
nabraʔu
تَبْرَؤُونَ
tabraʔūna
يَبْرَؤُونَ
yabraʔūna
f تَبْرَئِينَ
tabraʔīna
تَبْرَأُ
tabraʔu
تَبْرَآنِ
tabraʔāni
تَبْرَأْنَ
tabraʔna
يَبْرَأْنَ
yabraʔna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَبْرَأَ
ʔabraʔa
تَبْرَأَ
tabraʔa
يَبْرَأَ
yabraʔa
تَبْرَآ
tabraʔā
يَبْرَآ
yabraʔā
نَبْرَأَ
nabraʔa
تَبْرَؤُوا
tabraʔū
يَبْرَؤُوا
yabraʔū
f تَبْرَئِي
tabraʔī
تَبْرَأَ
tabraʔa
تَبْرَآ
tabraʔā
تَبْرَأْنَ
tabraʔna
يَبْرَأْنَ
yabraʔna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَبْرَأْ
ʔabraʔ
تَبْرَأْ
tabraʔ
يَبْرَأْ
yabraʔ
تَبْرَآ
tabraʔā
يَبْرَآ
yabraʔā
نَبْرَأْ
nabraʔ
تَبْرَؤُوا
tabraʔū
يَبْرَؤُوا
yabraʔū
f تَبْرَئِي
tabraʔī
تَبْرَأْ
tabraʔ
تَبْرَآ
tabraʔā
تَبْرَأْنَ
tabraʔna
يَبْرَأْنَ
yabraʔna
imperative
الْأَمْر
m اِبْرَأْ
ibraʔ
اِبْرَآ
ibraʔā
اِبْرَؤُوا
ibraʔū
f اِبْرَئِي
ibraʔī
اِبْرَأْنَ
ibraʔna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بُرِئْتُ
buriʔtu
بُرِئْتَ
buriʔta
بُرِئَ
buriʔa
بُرِئْتُمَا
buriʔtumā
بُرِئَا
buriʔā
بُرِئْنَا
buriʔnā
بُرِئْتُمْ
buriʔtum
بُرِئُوا
buriʔū
f بُرِئْتِ
buriʔti
بُرِئَتْ
buriʔat
بُرِئَتَا
buriʔatā
بُرِئْتُنَّ
buriʔtunna
بُرِئْنَ
buriʔna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُبْرَأُ
ʔubraʔu
تُبْرَأُ
tubraʔu
يُبْرَأُ
yubraʔu
تُبْرَآنِ
tubraʔāni
يُبْرَآنِ
yubraʔāni
نُبْرَأُ
nubraʔu
تُبْرَؤُونَ
tubraʔūna
يُبْرَؤُونَ
yubraʔūna
f تُبْرَئِينَ
tubraʔīna
تُبْرَأُ
tubraʔu
تُبْرَآنِ
tubraʔāni
تُبْرَأْنَ
tubraʔna
يُبْرَأْنَ
yubraʔna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُبْرَأَ
ʔubraʔa
تُبْرَأَ
tubraʔa
يُبْرَأَ
yubraʔa
تُبْرَآ
tubraʔā
يُبْرَآ
yubraʔā
نُبْرَأَ
nubraʔa
تُبْرَؤُوا
tubraʔū
يُبْرَؤُوا
yubraʔū
f تُبْرَئِي
tubraʔī
تُبْرَأَ
tubraʔa
تُبْرَآ
tubraʔā
تُبْرَأْنَ
tubraʔna
يُبْرَأْنَ
yubraʔna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُبْرَأْ
ʔubraʔ
تُبْرَأْ
tubraʔ
يُبْرَأْ
yubraʔ
تُبْرَآ
tubraʔā
يُبْرَآ
yubraʔā
نُبْرَأْ
nubraʔ
تُبْرَؤُوا
tubraʔū
يُبْرَؤُوا
yubraʔū
f تُبْرَئِي
tubraʔī
تُبْرَأْ
tubraʔ
تُبْرَآ
tubraʔā
تُبْرَأْنَ
tubraʔna
يُبْرَأْنَ
yubraʔna

Verb

بَرَّأَ • (barraʔa) II (non-past يُبَرِّئُ (yubarriʔu), verbal noun تَبْرِيء (tabrīʔ) or تَبْرِئَة (tabriʔa))

  1. to absolve, pardon, exonerate
    • 609–632 CE, Qur'an, 33:69:
      يَا أَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَٱلَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُوا
      yā ʔayyuhā llaḏīna ʔāmanū lā takūnū kallaḏīna ʔāḏaw mūsā fabarraʔahu l-lahu mimmā qālū
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Conjugation of بَرَّأَ (II, sound, full passive, verbal nouns تَبْرِيء, تَبْرِئَة)
verbal noun
الْمَصْدَر
تَبْرِيء, تَبْرِئَة
tabrīʔ, tabriʔa
active participle
اِسْم الْفَاعِل
مُبَرِّئ
mubarriʔ
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مُبَرَّأ
mubarraʔ
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بَرَّأْتُ
barraʔtu
بَرَّأْتَ
barraʔta
بَرَّأَ
barraʔa
بَرَّأْتُمَا
barraʔtumā
بَرَّآ
barraʔā
بَرَّأْنَا
barraʔnā
بَرَّأْتُمْ
barraʔtum
بَرَّؤُوا
barraʔū
f بَرَّأْتِ
barraʔti
بَرَّأَتْ
barraʔat
بَرَّأَتَا
barraʔatā
بَرَّأْتُنَّ
barraʔtunna
بَرَّأْنَ
barraʔna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُبَرِّئُ
ʔubarriʔu
تُبَرِّئُ
tubarriʔu
يُبَرِّئُ
yubarriʔu
تُبَرِّئَانِ
tubarriʔāni
يُبَرِّئَانِ
yubarriʔāni
نُبَرِّئُ
nubarriʔu
تُبَرِّئُونَ
tubarriʔūna
يُبَرِّئُونَ
yubarriʔūna
f تُبَرِّئِينَ
tubarriʔīna
تُبَرِّئُ
tubarriʔu
تُبَرِّئَانِ
tubarriʔāni
تُبَرِّئْنَ
tubarriʔna
يُبَرِّئْنَ
yubarriʔna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُبَرِّئَ
ʔubarriʔa
تُبَرِّئَ
tubarriʔa
يُبَرِّئَ
yubarriʔa
تُبَرِّئَا
tubarriʔā
يُبَرِّئَا
yubarriʔā
نُبَرِّئَ
nubarriʔa
تُبَرِّئُوا
tubarriʔū
يُبَرِّئُوا
yubarriʔū
f تُبَرِّئِي
tubarriʔī
تُبَرِّئَ
tubarriʔa
تُبَرِّئَا
tubarriʔā
تُبَرِّئْنَ
tubarriʔna
يُبَرِّئْنَ
yubarriʔna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُبَرِّئْ
ʔubarriʔ
تُبَرِّئْ
tubarriʔ
يُبَرِّئْ
yubarriʔ
تُبَرِّئَا
tubarriʔā
يُبَرِّئَا
yubarriʔā
نُبَرِّئْ
nubarriʔ
تُبَرِّئُوا
tubarriʔū
يُبَرِّئُوا
yubarriʔū
f تُبَرِّئِي
tubarriʔī
تُبَرِّئْ
tubarriʔ
تُبَرِّئَا
tubarriʔā
تُبَرِّئْنَ
tubarriʔna
يُبَرِّئْنَ
yubarriʔna
imperative
الْأَمْر
m بَرِّئْ
barriʔ
بَرِّئَا
barriʔā
بَرِّئُوا
barriʔū
f بَرِّئِي
barriʔī
بَرِّئْنَ
barriʔna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بُرِّئْتُ
burriʔtu
بُرِّئْتَ
burriʔta
بُرِّئَ
burriʔa
بُرِّئْتُمَا
burriʔtumā
بُرِّئَا
burriʔā
بُرِّئْنَا
burriʔnā
بُرِّئْتُمْ
burriʔtum
بُرِّئُوا
burriʔū
f بُرِّئْتِ
burriʔti
بُرِّئَتْ
burriʔat
بُرِّئَتَا
burriʔatā
بُرِّئْتُنَّ
burriʔtunna
بُرِّئْنَ
burriʔna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُبَرَّأُ
ʔubarraʔu
تُبَرَّأُ
tubarraʔu
يُبَرَّأُ
yubarraʔu
تُبَرَّآنِ
tubarraʔāni
يُبَرَّآنِ
yubarraʔāni
نُبَرَّأُ
nubarraʔu
تُبَرَّؤُونَ
tubarraʔūna
يُبَرَّؤُونَ
yubarraʔūna
f تُبَرَّئِينَ
tubarraʔīna
تُبَرَّأُ
tubarraʔu
تُبَرَّآنِ
tubarraʔāni
تُبَرَّأْنَ
tubarraʔna
يُبَرَّأْنَ
yubarraʔna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُبَرَّأَ
ʔubarraʔa
تُبَرَّأَ
tubarraʔa
يُبَرَّأَ
yubarraʔa
تُبَرَّآ
tubarraʔā
يُبَرَّآ
yubarraʔā
نُبَرَّأَ
nubarraʔa
تُبَرَّؤُوا
tubarraʔū
يُبَرَّؤُوا
yubarraʔū
f تُبَرَّئِي
tubarraʔī
تُبَرَّأَ
tubarraʔa
تُبَرَّآ
tubarraʔā
تُبَرَّأْنَ
tubarraʔna
يُبَرَّأْنَ
yubarraʔna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُبَرَّأْ
ʔubarraʔ
تُبَرَّأْ
tubarraʔ
يُبَرَّأْ
yubarraʔ
تُبَرَّآ
tubarraʔā
يُبَرَّآ
yubarraʔā
نُبَرَّأْ
nubarraʔ
تُبَرَّؤُوا
tubarraʔū
يُبَرَّؤُوا
yubarraʔū
f تُبَرَّئِي
tubarraʔī
تُبَرَّأْ
tubarraʔ
تُبَرَّآ
tubarraʔā
تُبَرَّأْنَ
tubarraʔna
يُبَرَّأْنَ
yubarraʔna

References

  • Ahrens, Karl (1930) “Christliches im Qoran. Eine Nachlese”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[1] (in German), volume 84, page 20
  • Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 75–76
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft[2] (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, →DOI, page 49
  • Schwally, Friedrich (1899) “Lexikalische Studien. (Fortsetzung.)”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[3] (in German), volume 53, page 201