تمن
Arabic
Etymology 1
Noun
تَمَنٍّ • (tamannin) m (construct state تَمَنِّي (tamannī))
- verbal noun of تَمَنَّى (tamannā) (form V)
Declension
| singular | singular triptote in ـٍ (-in) | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | تَمَنِّي tamannī |
التَّمَنِّي at-tamannī |
تَمَنِّي tamannī |
| nominative | تَمَنٍّ tamannin |
التَّمَنِّي at-tamannī |
تَمَنِّي tamannī |
| accusative | تَمَنِّيًا tamanniyan |
التَّمَنِّيَ at-tamanniya |
تَمَنِّيَ tamanniya |
| genitive | تَمَنٍّ tamannin |
التَّمَنِّي at-tamannī |
تَمَنِّي tamannī |
Etymology 2
Verb
تمن (form I)
- تَمُنُّ (tamunnu) /ta.mun.nu/: inflection of مَنَّ (manna):
- second-person masculine singular non-past active indicative
- third-person feminine singular non-past active indicative
- تُمَنُّ (tumannu) /tu.man.nu/: inflection of مَنَّ (manna):
- second-person masculine singular non-past passive indicative
- third-person feminine singular non-past passive indicative
- تَمُنَّ (tamunna) /ta.mun.na/: inflection of مَنَّ (manna):
- second-person masculine singular non-past active subjunctive/jussive
- third-person feminine singular non-past active subjunctive/jussive
- تُمَنَّ (tumanna) /tu.man.na/: inflection of مَنَّ (manna):
- second-person masculine singular non-past passive subjunctive/jussive
- third-person feminine singular non-past passive subjunctive/jussive
- تَمُنِّ (tamunni) /ta.mun.ni/: inflection of مَنَّ (manna):
- second-person masculine singular non-past active jussive
- third-person feminine singular non-past active jussive
- تُمَنِّ (tumanni) /tu.man.ni/: inflection of مَنَّ (manna):
- second-person masculine singular non-past passive jussive
- third-person feminine singular non-past passive jussive
Etymology 3
Verb
تَمَنَّ • (tamanna) (form V) /ta.man.na/
- second-person masculine singular imperative of تَمَنَّى (tamannā)
Iraqi Arabic
Etymology
Uncertain. The word is also found in Najdi Arabic as تمن (tamn, tamman). Iraqi folk etymology derives it from English ten men, supposedly written on cans used by the British armed forces during the Mesopotamian campaign of World War I (or similar anecdotes). This fanciful theory is definitely ruled out by the fact that the word was mentioned by Carlo Guarmani in his Il Neged settentrionale (Jerusalem, 1866, p. 71). Some scholars link it per metathesis with Biblical Hebrew מנית (minnīṯ), an obscure word usually considered a place name, which in Ezekiel 27:17, however, was also interpreted by the Rabbinic tradition as “rice”. This word is further compared to certain Dravidian forms like Kurukh [script needed] (maṇḍi, “unpeeled rice”). The Iraqi form is also phonetically similar to Burmese ထမင်း (hta.mang:, “cooked rice”), though this may be coincidental.
Noun
تمن (timman) m
Mazanderani
Pronunciation
- IPA(key): /təmən/
Noun
تمن (temen)
- time
- خیل تمن ― xēl temen ― long time
South Levantine Arabic
Etymology 1
| ← 7 | ٨ 8 |
9 → |
|---|---|---|
| Cardinal: تمانية Ordinal: تامن Fractional: تمن | ||
Pronunciation
Noun
تمن • (tumn) m (plural تمان (tmān) or أتمان (ʾatmān))
- eighth (fraction)
Etymology 2
From Arabic ثَمَانٍ (ṯamānin), feminine of ثَمَانِيَة (ṯamāniya).
Pronunciation
- IPA(key): /ta.man/, [ˈta.man]
Numeral
تمن • (taman)
- construct state of تمانية (tamanye)