درع

Arabic

Etymology

From the root د ر ع (d r ʕ). Compare Ge'ez ድርዕ (dərʿ, coat of mail, harness), Tigre ደርዕ (därʿ), Tigrinya ድርዒ (dərʿi), Amharic ዲር (dir), ድር (dər), Soqotri daraḥ (to put on (a garment)). Nöldeke thinks that the Arabic is borrowed from Ge'ez.

Pronunciation

  • (Noun) IPA(key): /dirʕ/
  • (Verb) IPA(key): /dar.ra.ʕa/

Noun

دِرْع • (dirʕm or f (plural دُرُوع (durūʕ) or أَدْرُع (ʔadruʕ))

  1. (uncountable) protective coverings
    1. (uncountable) protective war equipment, armor
      Hyponyms: خُوذَة (ḵūḏa), تُرْس (turs)
    2. (countable) a body armor
    3. (countable) an armor plate held in hand, a shield
      Synonyms: تُرْس (turs), مِجَنّ (mijann)
    4. (countable) something that resembles or is used like a shield (such as human shields)
    5. (countable, of animals) a protective shell or covering (as of a tortoise), armature
  2. (by extension) a garment worn by women

Declension

Declension of noun دِرْع (dirʕ)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal دِرْع
dirʕ
الدِّرْع
ad-dirʕ
دِرْع
dirʕ
nominative دِرْعٌ
dirʕun
الدِّرْعُ
ad-dirʕu
دِرْعُ
dirʕu
accusative دِرْعًا
dirʕan
الدِّرْعَ
ad-dirʕa
دِرْعَ
dirʕa
genitive دِرْعٍ
dirʕin
الدِّرْعِ
ad-dirʕi
دِرْعِ
dirʕi
dual indefinite definite construct
informal دِرْعَيْن
dirʕayn
الدِّرْعَيْن
ad-dirʕayn
دِرْعَيْ
dirʕay
nominative دِرْعَانِ
dirʕāni
الدِّرْعَانِ
ad-dirʕāni
دِرْعَا
dirʕā
accusative دِرْعَيْنِ
dirʕayni
الدِّرْعَيْنِ
ad-dirʕayni
دِرْعَيْ
dirʕay
genitive دِرْعَيْنِ
dirʕayni
الدِّرْعَيْنِ
ad-dirʕayni
دِرْعَيْ
dirʕay
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal دُرُوع‎; أَدْرُع
durūʕ‎; ʔadruʕ
الدُّرُوع‎; الْأَدْرُع
ad-durūʕ‎; al-ʔadruʕ
دُرُوع‎; أَدْرُع
durūʕ‎; ʔadruʕ
nominative دُرُوعٌ‎; أَدْرُعٌ
durūʕun‎; ʔadruʕun
الدُّرُوعُ‎; الْأَدْرُعُ
ad-durūʕu‎; al-ʔadruʕu
دُرُوعُ‎; أَدْرُعُ
durūʕu‎; ʔadruʕu
accusative دُرُوعًا‎; أَدْرُعًا
durūʕan‎; ʔadruʕan
الدُّرُوعَ‎; الْأَدْرُعَ
ad-durūʕa‎; al-ʔadruʕa
دُرُوعَ‎; أَدْرُعَ
durūʕa‎; ʔadruʕa
genitive دُرُوعٍ‎; أَدْرُعٍ
durūʕin‎; ʔadruʕin
الدُّرُوعِ‎; الْأَدْرُعِ
ad-durūʕi‎; al-ʔadruʕi
دُرُوعِ‎; أَدْرُعِ
durūʕi‎; ʔadruʕi

Verb

دَرَّعَ • (darraʕa) II (non-past يُدَرِّعُ (yudarriʕu), verbal noun تَدْرِيع (tadrīʕ))

  1. to put armor on, to armor

Conjugation

Conjugation of دَرَّعَ (II, sound, full passive, verbal noun تَدْرِيع)
verbal noun
الْمَصْدَر
تَدْرِيع
tadrīʕ
active participle
اِسْم الْفَاعِل
مُدَرِّع
mudarriʕ
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مُدَرَّع
mudarraʕ
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m دَرَّعْتُ
darraʕtu
دَرَّعْتَ
darraʕta
دَرَّعَ
darraʕa
دَرَّعْتُمَا
darraʕtumā
دَرَّعَا
darraʕā
دَرَّعْنَا
darraʕnā
دَرَّعْتُمْ
darraʕtum
دَرَّعُوا
darraʕū
f دَرَّعْتِ
darraʕti
دَرَّعَتْ
darraʕat
دَرَّعَتَا
darraʕatā
دَرَّعْتُنَّ
darraʕtunna
دَرَّعْنَ
darraʕna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُدَرِّعُ
ʔudarriʕu
تُدَرِّعُ
tudarriʕu
يُدَرِّعُ
yudarriʕu
تُدَرِّعَانِ
tudarriʕāni
يُدَرِّعَانِ
yudarriʕāni
نُدَرِّعُ
nudarriʕu
تُدَرِّعُونَ
tudarriʕūna
يُدَرِّعُونَ
yudarriʕūna
f تُدَرِّعِينَ
tudarriʕīna
تُدَرِّعُ
tudarriʕu
تُدَرِّعَانِ
tudarriʕāni
تُدَرِّعْنَ
tudarriʕna
يُدَرِّعْنَ
yudarriʕna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُدَرِّعَ
ʔudarriʕa
تُدَرِّعَ
tudarriʕa
يُدَرِّعَ
yudarriʕa
تُدَرِّعَا
tudarriʕā
يُدَرِّعَا
yudarriʕā
نُدَرِّعَ
nudarriʕa
تُدَرِّعُوا
tudarriʕū
يُدَرِّعُوا
yudarriʕū
f تُدَرِّعِي
tudarriʕī
تُدَرِّعَ
tudarriʕa
تُدَرِّعَا
tudarriʕā
تُدَرِّعْنَ
tudarriʕna
يُدَرِّعْنَ
yudarriʕna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُدَرِّعْ
ʔudarriʕ
تُدَرِّعْ
tudarriʕ
يُدَرِّعْ
yudarriʕ
تُدَرِّعَا
tudarriʕā
يُدَرِّعَا
yudarriʕā
نُدَرِّعْ
nudarriʕ
تُدَرِّعُوا
tudarriʕū
يُدَرِّعُوا
yudarriʕū
f تُدَرِّعِي
tudarriʕī
تُدَرِّعْ
tudarriʕ
تُدَرِّعَا
tudarriʕā
تُدَرِّعْنَ
tudarriʕna
يُدَرِّعْنَ
yudarriʕna
imperative
الْأَمْر
m دَرِّعْ
darriʕ
دَرِّعَا
darriʕā
دَرِّعُوا
darriʕū
f دَرِّعِي
darriʕī
دَرِّعْنَ
darriʕna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m دُرِّعْتُ
durriʕtu
دُرِّعْتَ
durriʕta
دُرِّعَ
durriʕa
دُرِّعْتُمَا
durriʕtumā
دُرِّعَا
durriʕā
دُرِّعْنَا
durriʕnā
دُرِّعْتُمْ
durriʕtum
دُرِّعُوا
durriʕū
f دُرِّعْتِ
durriʕti
دُرِّعَتْ
durriʕat
دُرِّعَتَا
durriʕatā
دُرِّعْتُنَّ
durriʕtunna
دُرِّعْنَ
durriʕna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُدَرَّعُ
ʔudarraʕu
تُدَرَّعُ
tudarraʕu
يُدَرَّعُ
yudarraʕu
تُدَرَّعَانِ
tudarraʕāni
يُدَرَّعَانِ
yudarraʕāni
نُدَرَّعُ
nudarraʕu
تُدَرَّعُونَ
tudarraʕūna
يُدَرَّعُونَ
yudarraʕūna
f تُدَرَّعِينَ
tudarraʕīna
تُدَرَّعُ
tudarraʕu
تُدَرَّعَانِ
tudarraʕāni
تُدَرَّعْنَ
tudarraʕna
يُدَرَّعْنَ
yudarraʕna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُدَرَّعَ
ʔudarraʕa
تُدَرَّعَ
tudarraʕa
يُدَرَّعَ
yudarraʕa
تُدَرَّعَا
tudarraʕā
يُدَرَّعَا
yudarraʕā
نُدَرَّعَ
nudarraʕa
تُدَرَّعُوا
tudarraʕū
يُدَرَّعُوا
yudarraʕū
f تُدَرَّعِي
tudarraʕī
تُدَرَّعَ
tudarraʕa
تُدَرَّعَا
tudarraʕā
تُدَرَّعْنَ
tudarraʕna
يُدَرَّعْنَ
yudarraʕna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُدَرَّعْ
ʔudarraʕ
تُدَرَّعْ
tudarraʕ
يُدَرَّعْ
yudarraʕ
تُدَرَّعَا
tudarraʕā
يُدَرَّعَا
yudarraʕā
نُدَرَّعْ
nudarraʕ
تُدَرَّعُوا
tudarraʕū
يُدَرَّعُوا
yudarraʕū
f تُدَرَّعِي
tudarraʕī
تُدَرَّعْ
tudarraʕ
تُدَرَّعَا
tudarraʕā
تُدَرَّعْنَ
tudarraʕna
يُدَرَّعْنَ
yudarraʕna

References

  • Freytag, Georg (1833) “درع”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 23
  • Leslau, Wolf (1991) Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic), 2nd edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 141
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft[2] (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, →DOI, page 53
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “درع”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[3] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 387

Moroccan Arabic

Etymology

Root
د ر ع
1 term

From Arabic دَرَّعَ (darraʕa).

Pronunciation

  • IPA(key): /dar.raʕ/

Verb

درع • (darraʕ) II (non-past يدرع (ydarraʕ))

  1. (transitive) to hug
    Synonym: عنق (ʕannaq)
  2. (intransitive) to use one's arms to swim

Conjugation

Conjugation of درع
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m درّعت (darraʕt) درّعتي (darraʕti) درّع (darraʕ) درّعنا (darraʕna) درّعتوا (darraʕtu) درّعوا (darrʕu)
f درّعت (darrʕāt)
non-past m ندرّع (ndarraʕ) تدرّع (tdarraʕ) يدرّع (ydarraʕ) ندرّعوا (ndarrʕu) تدرّعوا (tdarrʕu) يدرّعوا (ydarrʕu)
f تدرّعي (tdarrʕi) تدرّع (tdarraʕ)
imperative m درّع (darraʕ) درّعوا (darrʕu)
f درّعي (darrʕi)
  • تدراع (tadrāʕ)

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic دِرْع (dirʕ).

Pronunciation

Readings
Classical reading? dir'
Iranian reading? der

Noun

درع • (der)

  1. armor; body armor; coat of mail
    Synonym: زِره (zere)
    • c. 1011, Abu'l-Qāsim Firdawsī, “Dāstān-i Davāzdah Rukh”, in شاهنامه [Book of Kings]‎[4]:
      چنین گفت پیش پدر رزمساز
      که ما را به درع تو ناید نیاز
      čunīn guft pēš-i pidar razmsāz
      ki mā rā ba dir'-i tu n-āyad niyāz
      This Razmsāz spoke to his father,
      "I have no need for your coat of mail."
      (Classical Persian romanization)
    • c. 1100, Mahsatī, fa: رباعیات مهستی[5]:
      گر باد پریر خود نرگس بفراخت
      دی درع بنفشه نیز بر خاک انداخت
      امروز کشید خنجر سوسن از آب
      فردا سپر از آتش گل خواهد ساخت
      gar bād parēr xwad-i nargis bifrāxt
      dir'-i banafša nēz bar xāk andāxt
      ēmrōz kašīd xanjar-i sōsan az āb
      fardā sipar az ātiš gul xwāhad sāxt
      If two days ago, the breeze lifted up the narcissus,
      Yesterday, it cast the armor of violets too upon the earth,
      Today, it drew the lily's dagger from the waters,
      Tomorrow, it will make the rose a shield of flame.
      (Classical Persian romanization)
  2. (archaic) women's garment or veil