رعد

Arabic

Etymology 1

Root
ر ع د (r ʕ d)
4 terms

Verb

رَعَدَ • (raʕada) I (non-past يَرْعَدُ (yarʕadu) or يَرْعُدُ (yarʕudu), verbal noun رَعْد (raʕd))

  1. to thunder
    Synonym: أَرْعَدَ (ʔarʕada)
  2. to appall
Conjugation
Conjugation of رَعَدَ (I, sound, a ~ a/u, impersonal passive, verbal noun رَعْد)
verbal noun
الْمَصْدَر
رَعْد
raʕd
active participle
اِسْم الْفَاعِل
رَاعِد
rāʕid
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَرْعُود
marʕūd
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m رَعَدْتُ
raʕadtu
رَعَدْتَ
raʕadta
رَعَدَ
raʕada
رَعَدْتُمَا
raʕadtumā
رَعَدَا
raʕadā
رَعَدْنَا
raʕadnā
رَعَدْتُمْ
raʕadtum
رَعَدُوا
raʕadū
f رَعَدْتِ
raʕadti
رَعَدَتْ
raʕadat
رَعَدَتَا
raʕadatā
رَعَدْتُنَّ
raʕadtunna
رَعَدْنَ
raʕadna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَرْعَدُ, أَرْعُدُ
ʔarʕadu, ʔarʕudu
تَرْعَدُ, تَرْعُدُ
tarʕadu, tarʕudu
يَرْعَدُ, يَرْعُدُ
yarʕadu, yarʕudu
تَرْعَدَانِ, تَرْعُدَانِ
tarʕadāni, tarʕudāni
يَرْعَدَانِ, يَرْعُدَانِ
yarʕadāni, yarʕudāni
نَرْعَدُ, نَرْعُدُ
narʕadu, narʕudu
تَرْعَدُونَ, تَرْعُدُونَ
tarʕadūna, tarʕudūna
يَرْعَدُونَ, يَرْعُدُونَ
yarʕadūna, yarʕudūna
f تَرْعَدِينَ, تَرْعُدِينَ
tarʕadīna, tarʕudīna
تَرْعَدُ, تَرْعُدُ
tarʕadu, tarʕudu
تَرْعَدَانِ, تَرْعُدَانِ
tarʕadāni, tarʕudāni
تَرْعَدْنَ, تَرْعُدْنَ
tarʕadna, tarʕudna
يَرْعَدْنَ, يَرْعُدْنَ
yarʕadna, yarʕudna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَرْعَدَ, أَرْعُدَ
ʔarʕada, ʔarʕuda
تَرْعَدَ, تَرْعُدَ
tarʕada, tarʕuda
يَرْعَدَ, يَرْعُدَ
yarʕada, yarʕuda
تَرْعَدَا, تَرْعُدَا
tarʕadā, tarʕudā
يَرْعَدَا, يَرْعُدَا
yarʕadā, yarʕudā
نَرْعَدَ, نَرْعُدَ
narʕada, narʕuda
تَرْعَدُوا, تَرْعُدُوا
tarʕadū, tarʕudū
يَرْعَدُوا, يَرْعُدُوا
yarʕadū, yarʕudū
f تَرْعَدِي, تَرْعُدِي
tarʕadī, tarʕudī
تَرْعَدَ, تَرْعُدَ
tarʕada, tarʕuda
تَرْعَدَا, تَرْعُدَا
tarʕadā, tarʕudā
تَرْعَدْنَ, تَرْعُدْنَ
tarʕadna, tarʕudna
يَرْعَدْنَ, يَرْعُدْنَ
yarʕadna, yarʕudna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَرْعَدْ, أَرْعُدْ
ʔarʕad, ʔarʕud
تَرْعَدْ, تَرْعُدْ
tarʕad, tarʕud
يَرْعَدْ, يَرْعُدْ
yarʕad, yarʕud
تَرْعَدَا, تَرْعُدَا
tarʕadā, tarʕudā
يَرْعَدَا, يَرْعُدَا
yarʕadā, yarʕudā
نَرْعَدْ, نَرْعُدْ
narʕad, narʕud
تَرْعَدُوا, تَرْعُدُوا
tarʕadū, tarʕudū
يَرْعَدُوا, يَرْعُدُوا
yarʕadū, yarʕudū
f تَرْعَدِي, تَرْعُدِي
tarʕadī, tarʕudī
تَرْعَدْ, تَرْعُدْ
tarʕad, tarʕud
تَرْعَدَا, تَرْعُدَا
tarʕadā, tarʕudā
تَرْعَدْنَ, تَرْعُدْنَ
tarʕadna, tarʕudna
يَرْعَدْنَ, يَرْعُدْنَ
yarʕadna, yarʕudna
imperative
الْأَمْر
m اِرْعَدْ, اُرْعُدْ
irʕad, urʕud
اِرْعَدَا, اُرْعُدَا
irʕadā, urʕudā
اِرْعَدُوا, اُرْعُدُوا
irʕadū, urʕudū
f اِرْعَدِي, اُرْعُدِي
irʕadī, urʕudī
اِرْعَدْنَ, اُرْعُدْنَ
irʕadna, urʕudna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m رُعِدَ
ruʕida
f
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m يُرْعَدُ
yurʕadu
f
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m يُرْعَدَ
yurʕada
f
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m يُرْعَدْ
yurʕad
f
  • رَعْدَة (raʕda)
  • رَعَّاد (raʕʕād)
  • رِعْدِيد (riʕdīd)

Etymology 2

From Proto-Semitic *raʕd-.

Pronunciation

  • IPA(key): /raʕd/

Noun

رَعْد • (raʕdm (plural رُعُود (ruʕūd))

  1. verbal noun of رَعَدَ (raʕada) (form I)
  2. thunder
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:19-20:
      أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ ٱلسَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ [] ۝ يَكَادُ ٱلْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا
      (please add an English translation of this quotation)
    • 609–632 CE, Qur'an, 13:12-13:
      هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنْشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ ۝ وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَٱلْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ ٱلصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَنْ يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي ٱللّٰهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلْمِحَالِ
      (please add an English translation of this quotation)
Declension
Declension of noun رَعْد (raʕd)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal رَعْد
raʕd
الرَّعْد
ar-raʕd
رَعْد
raʕd
nominative رَعْدٌ
raʕdun
الرَّعْدُ
ar-raʕdu
رَعْدُ
raʕdu
accusative رَعْدًا
raʕdan
الرَّعْدَ
ar-raʕda
رَعْدَ
raʕda
genitive رَعْدٍ
raʕdin
الرَّعْدِ
ar-raʕdi
رَعْدِ
raʕdi
dual indefinite definite construct
informal رَعْدَيْن
raʕdayn
الرَّعْدَيْن
ar-raʕdayn
رَعْدَيْ
raʕday
nominative رَعْدَانِ
raʕdāni
الرَّعْدَانِ
ar-raʕdāni
رَعْدَا
raʕdā
accusative رَعْدَيْنِ
raʕdayni
الرَّعْدَيْنِ
ar-raʕdayni
رَعْدَيْ
raʕday
genitive رَعْدَيْنِ
raʕdayni
الرَّعْدَيْنِ
ar-raʕdayni
رَعْدَيْ
raʕday
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal رُعُود
ruʕūd
الرُّعُود
ar-ruʕūd
رُعُود
ruʕūd
nominative رُعُودٌ
ruʕūdun
الرُّعُودُ
ar-ruʕūdu
رُعُودُ
ruʕūdu
accusative رُعُودًا
ruʕūdan
الرُّعُودَ
ar-ruʕūda
رُعُودَ
ruʕūda
genitive رُعُودٍ
ruʕūdin
الرُّعُودِ
ar-ruʕūdi
رُعُودِ
ruʕūdi
Descendants
  • Maltese: ragħad
  • Moroccan Arabic: رعد (raʕd)
  • Persian: رعد (ra'd)
  • Swahili: radi
See also

Moroccan Arabic

Etymology

From Arabic رَعْد (raʕd).

Pronunciation

  • IPA(key): /raʕd/
  • Audio:(file)

Noun

رعد • (raʕdm (plural رعود (rʕūd) or رعودة (rʕūda), diminutive رعيد (rʕiyyid))

  1. thunder

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic رَعْد (raʕd). Found widely very early on, so that Middle Persian [Book Pahlavi needed] (glʾnʾk' /⁠ɣarrānāg⁠/, thunder) is not at all attested in New Persian.

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? ra'd
Dari reading? ra'd
Iranian reading? ra'd
Tajik reading? ra'd

Noun

Dari رعد
Iranian Persian
Tajik раъд

رعد • (ra'd)

  1. thunder
    Synonym: تندر (tondar)
    • c. 1011, Abu'l-Qāsim Firdawsī, “Suhrāb”, in شاهنامه [Book of Kings]‎[1]:
      چو آواز او رعد غرنده نیست
      چو بازوی او تیغ برنده نیست
      čō āwāz-i ō ra'd ġurranda nēst
      čō bāzū-yi ō tēġ burranda nēst
      Thunder does not roar as well as his shouts,
      The blade does not cut as well as his arms.
      (Classical Persian romanization)

Derived terms

  • رعد و برق (ra'd-o-barq)