زقاق
Arabic
Etymology
With progressive dissimilation in voicedness (compare for this phenomenon in a like measure رُزْدَاق (ruzdāq) and قَتَاد (qatād)) from Aramaic 𐡔𐡒𐡒𐡀 / 𐡵𐡳𐡳𐡠 / שְׁקָקָא / ܫܩܳܩܳܐ (šəqāqā), from Akkadian 𒋢𒋡𒄣𒌑 (su-qa-qu-u₂ /suqāqu/), which is the diminutive of the same word as present in سُوق (sūq).
Pronunciation
- IPA(key): /zu.qaːq/
- Rhymes: -aːq
Noun
زُقَاق • (zuqāq) m or f (plural أَزِقَّة (ʔaziqqa))
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | زُقَاق zuqāq |
الزُّقَاق az-zuqāq |
زُقَاق zuqāq |
| nominative | زُقَاقٌ zuqāqun |
الزُّقَاقُ az-zuqāqu |
زُقَاقُ zuqāqu |
| accusative | زُقَاقًا zuqāqan |
الزُّقَاقَ az-zuqāqa |
زُقَاقَ zuqāqa |
| genitive | زُقَاقٍ zuqāqin |
الزُّقَاقِ az-zuqāqi |
زُقَاقِ zuqāqi |
| dual | indefinite | definite | construct |
| informal | زُقَاقَيْن zuqāqayn |
الزُّقَاقَيْن az-zuqāqayn |
زُقَاقَيْ zuqāqay |
| nominative | زُقَاقَانِ zuqāqāni |
الزُّقَاقَانِ az-zuqāqāni |
زُقَاقَا zuqāqā |
| accusative | زُقَاقَيْنِ zuqāqayni |
الزُّقَاقَيْنِ az-zuqāqayni |
زُقَاقَيْ zuqāqay |
| genitive | زُقَاقَيْنِ zuqāqayni |
الزُّقَاقَيْنِ az-zuqāqayni |
زُقَاقَيْ zuqāqay |
| plural | broken plural triptote in ـَة (-a) | ||
| indefinite | definite | construct | |
| informal | أَزِقَّة ʔaziqqa |
الْأَزِقَّة al-ʔaziqqa |
أَزِقَّة ʔaziqqat |
| nominative | أَزِقَّةٌ ʔaziqqatun |
الْأَزِقَّةُ al-ʔaziqqatu |
أَزِقَّةُ ʔaziqqatu |
| accusative | أَزِقَّةً ʔaziqqatan |
الْأَزِقَّةَ al-ʔaziqqata |
أَزِقَّةَ ʔaziqqata |
| genitive | أَزِقَّةٍ ʔaziqqatin |
الْأَزِقَّةِ al-ʔaziqqati |
أَزِقَّةِ ʔaziqqati |
Descendants
- Maltese: sqaq
- → Catalan: atzucac
- Kurdish:
- → Northern Kurdish: zikak
- → Persian: زقاق (zoqâq)
References
- Kaufman, Stephen A. (1974) The Akkadian Influences on Aramaic (The Oriental Institute of the University of Chicago Assyriological Studies; 19)[1], Chicago and London: The University of Chicago Press, →ISBN, pages 93–94
- Lane, Edward William (1863-1893) “زقاق”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page 1238.
- Поленаковиќ, Харалампие (2007) “sucáḱé”, in Зузана Тополињска, Петар Атанасов, editors, Турските елементи во ароманскиот [Turskite elementi vo aromanskiot][2], put into Macedonian from the author’s Serbo-Croatian Turski elementi u aromunskom dijalektu (1939, unpublished) by Веселинка Лаброска, Скопје: Македонска академија на науките и уметностите [Makedonska akademija na naukite i umetnostite], →ISBN, page 176
Hijazi Arabic
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /zu.ˈɡaːɡ/, [zʊ.ɡaːɡ]
Noun
زقاق • (zugāg) m (plural أزقة (ʔazigga))
See also
Old Anatolian Turkish
Etymology
Borrowed from Persian زقاق (zoqâq), from Arabic زُقَاق (zuqāq).[1]
Noun
زُقَاقْ • (zoqāq)
Descendants
References
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “sokak”, in Nişanyan Sözlük
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic زُقَاق (zuqāq).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /zu.ˈqaːq/
- (Dari, formal) IPA(key): [zʊ.qɑ́ːq]
- (Iran, formal) IPA(key): [zo.ʁɒ́ːɢ̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [zu.qɔ́q]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | zuqāq |
| Dari reading? | zuqāq |
| Iranian reading? | zoġâġ |
| Tajik reading? | zuqoq |
Noun
زقاق • (zoqâq)