زیاد
Persian
Etymology 1
Borrowed from Arabic زِيَادَة (ziyāda).
Alternative forms
- زیادت (ziyādat) (dated spelling)
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /zi.ˈjaːd/
- (Dari, formal) IPA(key): [zi.jɑːd̪]
- (Iran, formal) IPA(key): [zi.jɒːd̪̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [zi.jɔd̪]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | ziyād |
| Dari reading? | ziyād |
| Iranian reading? | ziyâd |
| Tajik reading? | ziyod |
Audio (Iran): (file)
Adjective
زیاد • (ziyâd) (comparative زیادتَر, superlative زیادتَرین)
Usage notes
The Persian comparative and superlative forms زیادتر (ziyâd-tar) and زیادترین (ziyâd-tarin) are somewhat colloquial.
Commonly used terms are the native بیشتر (bištar) and بیشترین (bištarin) in the Persian comparative and superlative forms.
Synonyms
Derived terms
- زیاد شدن (ziyâd šodan)
- زیاد کردن (ziyâd kardan)
Related terms
- زیاده (ziyâde)
Etymology 2
From زیستن (zistan, “to live, to survive”).
Pronunciation
- IPA(key): /ziːˈjɒːd/
Audio (Iran): (file)
Verb
زیاد • (ziyâd) (optative, infinitive زیستن)
- (archaic) May (someone) live!; Long live (someone)!