طوتمق
Old Anatolian Turkish
Alternative forms
- دوتمق (dutmaq)
Etymology
Inherited from Proto-Turkic *tut- (“to grasp”).
click to expand
Verb
طوتمق • (dutmaq or tutmaq) (third-person singular aorist طوتر (dutar))
- (transitive) to hold, grasp, grip, clasp, to take hold, particularly with the hand
- (transitive) to catch, grab, seize, clutch, to deliberately take hold of
- (transitive) to seize, capture, to take control of by force or stratagem
- (transitive) to occupy, to take up, use, or fill space
- (transitive) to hire, to obtain the services of in return for fixed payment
- (transitive) to own, to possess, to have the rightful ownership to
- (transitive) to assume, to regard as, to accept as
- (transitive) to protect, to keep safe, to defend; to guard; to prevent harm coming to
- (transitive) to obtain, to get hold of; to gain possession of, to procure; to acquire, in any way.
- (transitive) to hide, to conceal, to put something in a place where it will be out of sight or harder to discover.
- (transitive) to tie to twist (a string, rope, or the like) around itself securely.
- (transitive) to tie, to form (a knot or the like) in a string or the like.
- (transitive) to tie, to attach or fasten (one thing to another) by string or the like.
Derived terms
- تتماچ (tutmaç, “kind of dish”)
- طوتدرمق (dutdurmak, “to make be caught”)
- طوتساق (dutsaq, “captive, hostage”)
- طوتغون (dutġun, “captured”)
- طوتق (dutaq, “handle”)
- طوتقال (dutqal, “glue”)
- طوتلمق (dutılmaq, “to be held”)
- طوتم (dutum, “attitude”)
- طوتنمق (dutınmaq, “to apply, attach one's self”)
- طوتو (dutu, “lien”)
- قولاق طوتمق (qulaq dutmaq, “to give ear”)
- كوز طوتمق (göz tutmaq, “to have one's eye on something”)
Descendants
Further reading
- Kanar, Mehmet (2018) “tutmak”, in Eski Anadolu Türkçesi Sözlüğü [Old Anatolian Turkish Dictionary] (in Turkish), 2nd edition, Istanbul: Say Yayınları, pages 668-669
Ottoman Turkish
Etymology
Inherited from Old Anatolian Turkish طوتمق (dutmaq), from Proto-Turkic *tut- (“to grasp”).
click to expand
Verb
طوتمق • (tutmak) (third-person singular aorist طوتار (tutar))
- (transitive) to hold, grasp, grip, clasp, to take hold, particularly with the hand
- (transitive) to catch, grab, seize, clutch, to deliberately take hold of
- (transitive) to seize, capture, to take control of by force or stratagem
- (transitive) to occupy, to take up, use, or fill space
- (transitive) to hire, to obtain the services of in return for fixed payment
Derived terms
- اوزون طوتمق (uzun tutmak, “to spin off”)
- طوتاق (tutak, “handle”)
- طوتدرمق (tutdurmak, “to make be caught”)
- طوتشمق (tutuşmak, “to quarrel”)
- طوتقال (tutkal, “glue”)
- طوتقون (tutkun, “captured”)
- طوتلمق (tutulmak, “to be held”)
- طوتم (tutum, “an act of catching”)
- طوتماج (tutmac, “kind of dish”)
- طوتنمق (tutunmak, “to apply, attach one's self”)
- قولاق طوتمق (kulak tutmak, “to give ear”)
- گوز طوتمق (göz tutmak, “to have one's eye on something”)
- یوز طوتمق (yüz tutmak, “to incline toward”)
Descendants
- Turkish: tutmak
Further reading
click to expand
- Çağbayır, Yaşar (2007) “tutmak1”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4922
- Hindoglu, Artin (1838) “طوتمق”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 316a
- Kélékian, Diran (1911) “طوتمق”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 813
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Capere”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 145
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “طوتمق”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, columns 3137-3138
- Nişanyan, Sevan (2002–) “tut-”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “طوتمق”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1251