طوج
Andalusian Arabic
Etymology
From Paleo-Hispanic, whence also a local Late Latin *taucia which is preserved in Catalan tossa (“bulk, volume; hillock”), Aragonese toza (“matorral”).
Pronunciation
- IPA(key): /tˤawd͡ʒ/, /tˤawt͡ʃ/
Noun
طَوْج (ṭawj) m (singulative طَوْجَة (ṭawja))
Derived terms
- طَوّاج (ṭawwāj, “esparto trader”)
Related terms
- طُوجَار (ṭūjār), أَطُوجَار (ʔaṭūjār, “field covered with esparto”)
- طَوْجُول (ṭawjūl, “a kind of arrow”)
Descendants
- → Spanish: atocha
References
- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 828
- Simonet, Francisco Javier (1888) Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre los mozárabes (in Spanish), Madrid: Establecimiento tipográfico de Fortanet, page 536