عاقبة
Arabic
| Root |
|---|
| ع ق ب (ʕ q b) |
| 15 terms |
Etymology
Derived from the feminine form of active participle of the verb عَقَبَ (ʕaqaba).
Pronunciation
- IPA(key): /ʕaː.qi.ba/
Noun
عَاقِبَة • (ʕāqiba) f (plural عَوَاقِب (ʕawāqib))
- consequence, ramification, aftermath (result of actions, especially if such a result is unwanted or unpleasant)
- وَإِلَّا سَتَكُون العَوَاقِب وَخِيمَة
- waʔillā satakūn al-ʕawāqib waḵīma
- otherwise consequences will be severe
- 609–632 CE, Qur'an, 16:36:
- وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولًا أَنِ ٱعْبُدُوا اللّٰهَ وَٱجْتَنِبُوا ٱلطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللّٰهُ وَمِنْهُم مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ ٱلضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي ٱلْأَرْضِ فَٱنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
- walaqad baʕaṯnā fī kulli ʔummatin rasūlan ʔani ʕbudū llāha wajtanibū ṭ-ṭāḡūtafaminhum man hadā llāhu waminhum man ḥaqqat ʕalayhi ḍ-ḍalālatufasīrū fī l-ʔarḍi fanẓurū kayfa kāna ʕāqibatu l-mukaḏḏibīna
- And we certainly sent into every nation a messenger [saying] “worship God and avoid the idol”. And among them were those whom God guided, and among them were those upon whom error was deservedly enacted. So proceed through the earth and see how was the end of the deniers.
- (historical) offspring
Declension
| singular | singular triptote in ـَة (-a) | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | عَاقِبَة ʕāqiba |
الْعَاقِبَة al-ʕāqiba |
عَاقِبَة ʕāqibat |
| nominative | عَاقِبَةٌ ʕāqibatun |
الْعَاقِبَةُ al-ʕāqibatu |
عَاقِبَةُ ʕāqibatu |
| accusative | عَاقِبَةً ʕāqibatan |
الْعَاقِبَةَ al-ʕāqibata |
عَاقِبَةَ ʕāqibata |
| genitive | عَاقِبَةٍ ʕāqibatin |
الْعَاقِبَةِ al-ʕāqibati |
عَاقِبَةِ ʕāqibati |
| dual | indefinite | definite | construct |
| informal | عَاقِبَتَيْن ʕāqibatayn |
الْعَاقِبَتَيْن al-ʕāqibatayn |
عَاقِبَتَيْ ʕāqibatay |
| nominative | عَاقِبَتَانِ ʕāqibatāni |
الْعَاقِبَتَانِ al-ʕāqibatāni |
عَاقِبَتَا ʕāqibatā |
| accusative | عَاقِبَتَيْنِ ʕāqibatayni |
الْعَاقِبَتَيْنِ al-ʕāqibatayni |
عَاقِبَتَيْ ʕāqibatay |
| genitive | عَاقِبَتَيْنِ ʕāqibatayni |
الْعَاقِبَتَيْنِ al-ʕāqibatayni |
عَاقِبَتَيْ ʕāqibatay |
| plural | basic broken plural diptote | ||
| indefinite | definite | construct | |
| informal | عَوَاقِب ʕawāqib |
الْعَوَاقِب al-ʕawāqib |
عَوَاقِب ʕawāqib |
| nominative | عَوَاقِبُ ʕawāqibu |
الْعَوَاقِبُ al-ʕawāqibu |
عَوَاقِبُ ʕawāqibu |
| accusative | عَوَاقِبَ ʕawāqiba |
الْعَوَاقِبَ al-ʕawāqiba |
عَوَاقِبَ ʕawāqiba |
| genitive | عَوَاقِبَ ʕawāqiba |
الْعَوَاقِبِ al-ʕawāqibi |
عَوَاقِبِ ʕawāqibi |
Descendants
- → Armenian: աղբաթ (aġbatʻ), օղբաթ (ōġbatʻ)
- → Azerbaijani: aqibət
- → Chagatai: عاقبت
- → Malay: akibat
- Indonesian: akibat
- → Ottoman Turkish: عاقبت (âkıbet)
- → Persian: عاقِبَت ('âqebat)
- → Swahili: akiba
- → Tajik: оқибат (oqibat)
Malay
Noun
عاقبة (plural عاقبة-عاقبة or عاقبة٢)