فعلا
Arabic
Etymology
Adverbial accusative of فِعْل (fiʕl, “deed, act”).
Pronunciation
- IPA(key): /fiʕ.lan/
Adverb
فِعْلًا • (fiʕlan)
Hijazi Arabic
| Root |
|---|
| ف ع ل |
| 1 term |
Etymology
Learned borrowing from Arabic فِعْلًا (fiʕlan).
Pronunciation
- IPA(key): /fiʕ.lan/
Adverb
فعلًا • (fiʕlan)
Pashto
Etymology
Adverb
فعلا • (fe'alan)
References
- “فعلا”, in Pashto Dictionary, Peshawar, Pakistan: Pukhtoogle, 2020.
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic فِعْلًا (fiʕlan).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /fiʔ.ˈlan/
- (Dari, formal) IPA(key): [fe̞ʔ.lǽn]
- (Iran, formal) IPA(key): [feʔ.lǽn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [feʔ.lǽn]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | fi'lan |
| Dari reading? | fe'lan |
| Iranian reading? | fe'lan |
| Tajik reading? | fe'lan |
Adverb
| Dari | فعلا |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | феълон |
فِعلاً • (fe'lan)
- now, for now, for the time being, presently
- فعلاً خداحافظ. ― fe'lan xodâhâfez. ― Goodbye for now.
Usage notes
Compared to حالا (hâlâ), which has a stronger connotation of a moment in the present, فعلاً (fe'lan) has a stronger connotation of a duration of time including the present and stretching into the future.
South Levantine Arabic
| Root |
|---|
| ف ع ل |
| 2 terms |
Etymology
Learned borrowing from Arabic فِعْلًا (fiʕlan).
Pronunciation
Adverb
فعلًا • (fiʕlan)
Urdu
Adverb
فعلاً • (felan) (Hindi spelling फ़ेलन)
- indeed, in fact, actually, really, practically
- Synonym: عملاً (amalan)