قثاء

Arabic

Etymology

  • Leonid Kogan and Jussi Aro list it as being Proto-Semitic (which already Zimmern suspected), cognate to Ge'ez ቍሳይ (ḳʷəsay), ቈስያ (ḳʷäsya, cucumber), Akkadian 𒄾 (qiššû, cucumber), Hebrew קשוא (qiššūʾ, Armenian cucumber), Classical Syriac ܩܰܛܽܘܬܳܐ (qaṭṭūtā, cucumber) (one explains the Syriac middle consonant as having developed */t//tˤ/ because of /q/).
  • It is a wanderwort found as Sumerian 𒄾 (ukuš2, cucumber) Ancient Greek σικύα (sikúa, bottle gourd), Ancient Greek σίκυος (síkuos), σικυός (sikuós), σίκυς (síkus, cucumber), Latin cucumis (cucumber), Old Armenian սեխ (sex, muskmelon), and possibly Proto-Slavic *tyky (pumpkin, gourd). Doublet of كُوسَا (kūsā, zucchini).

Pronunciation

  • IPA(key): /qiθ.θaːʔ/, /quθ.θaːʔ/

Noun

قِثَّاء or قُثَّاء • (qiṯṯāʔ or quṯṯāʔm (collective, singulative قِثَّاءَة f (qiṯṯāʔa) or قُثَّاءَة (quṯṯāʔa))

  1. Cucumis in general
  2. Armenian cucumber

Declension

Declension of noun قِثَّاء (qiṯṯāʔ)‎; قُثَّاء (quṯṯāʔ)
collective basic collective triptote
indefinite definite construct
informal قِثَّاء‎; قُثَّاء
qiṯṯāʔ‎; quṯṯāʔ
الْقِثَّاء‎; الْقُثَّاء
al-qiṯṯāʔ‎; al-quṯṯāʔ
قِثَّاء‎; قُثَّاء
qiṯṯāʔ‎; quṯṯāʔ
nominative قِثَّاءٌ‎; قُثَّاءٌ
qiṯṯāʔun‎; quṯṯāʔun
الْقِثَّاءُ‎; الْقُثَّاءُ
al-qiṯṯāʔu‎; al-quṯṯāʔu
قِثَّاءُ‎; قُثَّاءُ
qiṯṯāʔu‎; quṯṯāʔu
accusative قِثَّاءً‎; قُثَّاءً
qiṯṯāʔan‎; quṯṯāʔan
الْقِثَّاءَ‎; الْقُثَّاءَ
al-qiṯṯāʔa‎; al-quṯṯāʔa
قِثَّاءَ‎; قُثَّاءَ
qiṯṯāʔa‎; quṯṯāʔa
genitive قِثَّاءٍ‎; قُثَّاءٍ
qiṯṯāʔin‎; quṯṯāʔin
الْقِثَّاءِ‎; الْقُثَّاءِ
al-qiṯṯāʔi‎; al-quṯṯāʔi
قِثَّاءِ‎; قُثَّاءِ
qiṯṯāʔi‎; quṯṯāʔi
singulative singulative triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal قِثَّاءَة‎; قُثَّاءَة
qiṯṯāʔa‎; quṯṯāʔa
الْقِثَّاءَة‎; الْقُثَّاءَة
al-qiṯṯāʔa‎; al-quṯṯāʔa
قِثَّاءَة‎; قُثَّاءَة
qiṯṯāʔat‎; quṯṯāʔat
nominative قِثَّاءَةٌ‎; قُثَّاءَةٌ
qiṯṯāʔatun‎; quṯṯāʔatun
الْقِثَّاءَةُ‎; الْقُثَّاءَةُ
al-qiṯṯāʔatu‎; al-quṯṯāʔatu
قِثَّاءَةُ‎; قُثَّاءَةُ
qiṯṯāʔatu‎; quṯṯāʔatu
accusative قِثَّاءَةً‎; قُثَّاءَةً
qiṯṯāʔatan‎; quṯṯāʔatan
الْقِثَّاءَةَ‎; الْقُثَّاءَةَ
al-qiṯṯāʔata‎; al-quṯṯāʔata
قِثَّاءَةَ‎; قُثَّاءَةَ
qiṯṯāʔata‎; quṯṯāʔata
genitive قِثَّاءَةٍ‎; قُثَّاءَةٍ
qiṯṯāʔatin‎; quṯṯāʔatin
الْقِثَّاءَةِ‎; الْقُثَّاءَةِ
al-qiṯṯāʔati‎; al-quṯṯāʔati
قِثَّاءَةِ‎; قُثَّاءَةِ
qiṯṯāʔati‎; quṯṯāʔati
dual indefinite definite construct
informal قِثَّاءَتَيْن‎; قُثَّاءَتَيْن
qiṯṯāʔatayn‎; quṯṯāʔatayn
الْقِثَّاءَتَيْن‎; الْقُثَّاءَتَيْن
al-qiṯṯāʔatayn‎; al-quṯṯāʔatayn
قِثَّاءَتَيْ‎; قُثَّاءَتَيْ
qiṯṯāʔatay‎; quṯṯāʔatay
nominative قِثَّاءَتَانِ‎; قُثَّاءَتَانِ
qiṯṯāʔatāni‎; quṯṯāʔatāni
الْقِثَّاءَتَانِ‎; الْقُثَّاءَتَانِ
al-qiṯṯāʔatāni‎; al-quṯṯāʔatāni
قِثَّاءَتَا‎; قُثَّاءَتَا
qiṯṯāʔatā‎; quṯṯāʔatā
accusative قِثَّاءَتَيْنِ‎; قُثَّاءَتَيْنِ
qiṯṯāʔatayni‎; quṯṯāʔatayni
الْقِثَّاءَتَيْنِ‎; الْقُثَّاءَتَيْنِ
al-qiṯṯāʔatayni‎; al-quṯṯāʔatayni
قِثَّاءَتَيْ‎; قُثَّاءَتَيْ
qiṯṯāʔatay‎; quṯṯāʔatay
genitive قِثَّاءَتَيْنِ‎; قُثَّاءَتَيْنِ
qiṯṯāʔatayni‎; quṯṯāʔatayni
الْقِثَّاءَتَيْنِ‎; الْقُثَّاءَتَيْنِ
al-qiṯṯāʔatayni‎; al-quṯṯāʔatayni
قِثَّاءَتَيْ‎; قُثَّاءَتَيْ
qiṯṯāʔatay‎; quṯṯāʔatay
paucal (3-10) sound feminine paucal
indefinite definite construct
informal قِثَّاءَات‎; قُثَّاءَات
qiṯṯāʔāt‎; quṯṯāʔāt
الْقِثَّاءَات‎; الْقُثَّاءَات
al-qiṯṯāʔāt‎; al-quṯṯāʔāt
قِثَّاءَات‎; قُثَّاءَات
qiṯṯāʔāt‎; quṯṯāʔāt
nominative قِثَّاءَاتٌ‎; قُثَّاءَاتٌ
qiṯṯāʔātun‎; quṯṯāʔātun
الْقِثَّاءَاتُ‎; الْقُثَّاءَاتُ
al-qiṯṯāʔātu‎; al-quṯṯāʔātu
قِثَّاءَاتُ‎; قُثَّاءَاتُ
qiṯṯāʔātu‎; quṯṯāʔātu
accusative قِثَّاءَاتٍ‎; قُثَّاءَاتٍ
qiṯṯāʔātin‎; quṯṯāʔātin
الْقِثَّاءَاتِ‎; الْقُثَّاءَاتِ
al-qiṯṯāʔāti‎; al-quṯṯāʔāti
قِثَّاءَاتِ‎; قُثَّاءَاتِ
qiṯṯāʔāti‎; quṯṯāʔāti
genitive قِثَّاءَاتٍ‎; قُثَّاءَاتٍ
qiṯṯāʔātin‎; quṯṯāʔātin
الْقِثَّاءَاتِ‎; الْقُثَّاءَاتِ
al-qiṯṯāʔāti‎; al-quṯṯāʔāti
قِثَّاءَاتِ‎; قُثَّاءَاتِ
qiṯṯāʔāti‎; quṯṯāʔāti

Descendants

  • Egyptian Arabic: قتا (ʔatta, a long variety of cucumber)
  • Amharic: ቋሳ (ḳʷasa, cucumber)
  • Armenian: խթա (xtʻa), խտա (xta)
  • Ge'ez: ቀታ (ḳäta, cucumber)

References

  • Aro, Jussi (1963) “Gemeinsemitische Ackerbauterminologie”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[1] (in German), volume 113, pages 478–479
  • Kogan, Leonid (2011) “Proto-Semitic Lexicon”, in Weninger, Stefan, editor, The Semitic Languages. An International Handbook (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft – Handbooks of Linguistics and Communication Science; 36), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 203
  • Lane, Edward William (1863-1893) “قثاء”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate.
  • Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[2] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 530–535
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “قثاء”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[3] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1002
  • Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 58