قنبيل
Arabic
Etymology
Borrowed from Apabhramsa 𑆑𑆩𑆬 (kamala), from Sanskrit कमल (kamala). For the consonants underlying the conservative Apabhramsa spelling compare later Sindhi ڪَنَولُ / कंवलु, Punjabi ਕੰਵਲ / کَن٘وَل (kãval), Old Marathi 𑘎𑘪𑘯 (kavaḷa), Old Hindi कवल (kavala), Hindustani کَن٘وَل (kãval) / कँवल (kãval). Or more directly from Sanskrit काम्पिल्ल (kāmpilla), काम्पिल्य (kāmpilya, “Mallotus philippensis”). Ultimately a Dravidian borrowing.
Pronunciation
- IPA(key): /qan.biːl/
Noun
قَنْبِيل • (qanbīl) m
- kamala (Mallotus philippensis and by modern extension Mallotus gen. et spp.)
- a. 1050, مروان بن جناح [Marwān ibn Janāḥ], edited by Gerrit Bos, Fabian Käs, كتاب التلخيص [kitāb at-talḵīṣ] [On the Nomenclature of Medicinal Drugs], Leiden: Brill, published 2020, , →ISBN, 824 (fol. 70r,10–11), page 961:
- قنبيل، قال ابن ماسويه: هي تربة ⟨تشبه⟩ الرمل تعلوها صفرة، من الحاوي.
- Kamala. Ibn Māsawayh said, as stands in al-Rāzī’s Ḥāwī: It is a dust resembling sand of yellowness upon it.
- a. 1165, ابن التلميذ [Ibn al-Tilmīḏ], edited by Oliver Kahl, The Dispensatory of Ibn At-Tilmīḏ الأقراباذين الكبير (Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies; 70), Leiden: Brill, published 2007, →ISBN, page 69 Nr. 73:
- لحب القرع والديدان الكبير
سرخس وبرنج وقنبيل وتربذ وترمس ومر متساوية الشربة أربعة دراهم بماء حار- For (the treatment of ) flukes and large worms
Male fern, embelia, kamala, turpeth, lupine, and myrrh (in) equal (parts). A potion (may be made by using) four dirham (of it) with hot water.
- For (the treatment of ) flukes and large worms
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | قَنْبِيل qanbīl |
الْقَنْبِيل al-qanbīl |
قَنْبِيل qanbīl |
| nominative | قَنْبِيلٌ qanbīlun |
الْقَنْبِيلُ al-qanbīlu |
قَنْبِيلُ qanbīlu |
| accusative | قَنْبِيلًا qanbīlan |
الْقَنْبِيلَ al-qanbīla |
قَنْبِيلَ qanbīla |
| genitive | قَنْبِيلٍ qanbīlin |
الْقَنْبِيلِ al-qanbīli |
قَنْبِيلِ qanbīli |