محال

See also: مجال

Arabic

Etymology 1

    Passive participle of أَحَالَ (ʔaḥāla).

    Adjective

    مُحَال • (muḥāl) (feminine مُحَالَة (muḥāla), masculine plural مُحَالُون (muḥālūn), feminine plural مُحَالَات (muḥālāt))

    1. impossible
      دَوَامُ ٱلْحَالِ مِنَ ٱلْمُحَالِ
      dawāmu l-ḥāli mina l-muḥāli
      (please add an English translation of this usage example)
    Declension
    Declension of adjective مُحَال (muḥāl)
    singular masculine feminine
    basic singular triptote singular triptote in ـَة (-a)
    indefinite definite indefinite definite
    informal مُحَال
    muḥāl
    الْمُحَال
    al-muḥāl
    مُحَالَة
    muḥāla
    الْمُحَالَة
    al-muḥāla
    nominative مُحَالٌ
    muḥālun
    الْمُحَالُ
    al-muḥālu
    مُحَالَةٌ
    muḥālatun
    الْمُحَالَةُ
    al-muḥālatu
    accusative مُحَالًا
    muḥālan
    الْمُحَالَ
    al-muḥāla
    مُحَالَةً
    muḥālatan
    الْمُحَالَةَ
    al-muḥālata
    genitive مُحَالٍ
    muḥālin
    الْمُحَالِ
    al-muḥāli
    مُحَالَةٍ
    muḥālatin
    الْمُحَالَةِ
    al-muḥālati
    dual masculine feminine
    indefinite definite indefinite definite
    informal مُحَالَيْن
    muḥālayn
    الْمُحَالَيْن
    al-muḥālayn
    مُحَالَتَيْن
    muḥālatayn
    الْمُحَالَتَيْن
    al-muḥālatayn
    nominative مُحَالَانِ
    muḥālāni
    الْمُحَالَانِ
    al-muḥālāni
    مُحَالَتَانِ
    muḥālatāni
    الْمُحَالَتَانِ
    al-muḥālatāni
    accusative مُحَالَيْنِ
    muḥālayni
    الْمُحَالَيْنِ
    al-muḥālayni
    مُحَالَتَيْنِ
    muḥālatayni
    الْمُحَالَتَيْنِ
    al-muḥālatayni
    genitive مُحَالَيْنِ
    muḥālayni
    الْمُحَالَيْنِ
    al-muḥālayni
    مُحَالَتَيْنِ
    muḥālatayni
    الْمُحَالَتَيْنِ
    al-muḥālatayni
    plural masculine feminine
    sound masculine plural sound feminine plural
    indefinite definite indefinite definite
    informal مُحَالِين
    muḥālīn
    الْمُحَالِين
    al-muḥālīn
    مُحَالَات
    muḥālāt
    الْمُحَالَات
    al-muḥālāt
    nominative مُحَالُونَ
    muḥālūna
    الْمُحَالُونَ
    al-muḥālūna
    مُحَالَاتٌ
    muḥālātun
    الْمُحَالَاتُ
    al-muḥālātu
    accusative مُحَالِينَ
    muḥālīna
    الْمُحَالِينَ
    al-muḥālīna
    مُحَالَاتٍ
    muḥālātin
    الْمُحَالَاتِ
    al-muḥālāti
    genitive مُحَالِينَ
    muḥālīna
    الْمُحَالِينَ
    al-muḥālīna
    مُحَالَاتٍ
    muḥālātin
    الْمُحَالَاتِ
    al-muḥālāti

    Etymology 2

    Noun

    مَحَالّ • (maḥāllpl

    1. plural of مَحَلّ (maḥall)

    Etymology 3

    Noun

    مَحَال • (maḥālm

    1. alternative form of مُحْل (muḥl, block and tackle)
    Declension
    Declension of noun مَحَال (maḥāl)
    singular basic singular triptote
    indefinite definite construct
    informal مَحَال
    maḥāl
    الْمَحَال
    al-maḥāl
    مَحَال
    maḥāl
    nominative مَحَالٌ
    maḥālun
    الْمَحَالُ
    al-maḥālu
    مَحَالُ
    maḥālu
    accusative مَحَالًا
    maḥālan
    الْمَحَالَ
    al-maḥāla
    مَحَالَ
    maḥāla
    genitive مَحَالٍ
    maḥālin
    الْمَحَالِ
    al-maḥāli
    مَحَالِ
    maḥāli

    Persian

    Etymology

      Borrowed from Arabic مُحَال (muḥāl).

      Pronunciation

       

      Readings
      Classical reading? muhāl
      Dari reading? mohāl
      Iranian reading? mohâl
      Tajik reading? muhol

      Adjective

      محال • (mohâl) (comparative محال‌تَر, superlative محال‌تَرین)

      1. impossible
        Synonym: غیر ممکن
        Antonym: ممکن (momken)
        • (Can we date this quote?), (Please provide the book title or journal name), Luke 18:27:
          عیسی پاسخ داد: «آنچه نزد مردم محال است، نزد خدا ممکن است.»
          Jesus answered: “The things impossible with men are possible with God.”

      Inflection

      Predicative forms of محال (mohâl)
      singular plural
      1st person
      (“I am, we are”)
      محالم (mohâlam) محالیم (mohâlim)
      2nd person
      (“you are”)
      محالی (mohâli) محالید، محالین (mohâlid, mohâlin)
      3rd person
      (“he/she/it is, they are”)
      محال است، محاله (mohâl ast, mohâle) محالند، محالن (mohâland, mohâlan)

      Colloquial.

      Urdu

      Etymology

        Borrowed from Classical Persian مُحَال (muhāl), borrowed from Arabic مُحَال (muḥāl), from أَحَالَ (ʔaḥāla). First attested in c. 1657 as Middle Hindi محال (mḥal /⁠muhāl⁠/).[1]

        Pronunciation

        • (Standard Urdu) IPA(key): /mʊ.ɦɑːl/, [mo.ɦɑːl]
        • Rhymes: -ɑːl
        • Hyphenation: مُ‧حَال

        Adjective

        مُحَال • (muhāl) (indeclinable, Hindi spelling मुहाल)

        1. impossible; extremely difficult
        2. impractical
        3. absurd

        References

        1. ^ محال”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.

        Further reading

        • محال”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2025.
        • Qureshi, Bashir Ahmad (1971) “محال”, in Kitabistan's 20th Century Standard Dictionary‎, Lahore: Kitabistan Pub. Co.
        • Platts, John T. (1884) “محال”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.
        • S. W. Fallon (1879) “محال”, in A New Hindustani-English Dictionary, Banaras, London: Trubner and Co.
        • John Shakespear (1834) “محال”, in A dictionary, Hindustani and English: with a copious index, fitting the work to serve, also, as a dictionary of English and Hindustani, 3rd edition, London: J.L. Cox and Son, →OCLC