مزاج
See also: مزاح
Arabic
Etymology
Related to the verb مَزَجَ (mazaja, “to mix, to mingle, to blend”), from the root م ز ج (m z j). Compare Hebrew מֶזֶג (“temperament, mood”)
Noun
مِزَاج • (mizāj) m (plural أَمْزِجَة (ʔamzija))
- mixture, medley, blend
- temperament, temper, nature, disposition
- mood, frame of mind, humor
- physical condition, state of health
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | مِزَاج mizāj |
الْمِزَاج al-mizāj |
مِزَاج mizāj |
| nominative | مِزَاجٌ mizājun |
الْمِزَاجُ al-mizāju |
مِزَاجُ mizāju |
| accusative | مِزَاجًا mizājan |
الْمِزَاجَ al-mizāja |
مِزَاجَ mizāja |
| genitive | مِزَاجٍ mizājin |
الْمِزَاجِ al-mizāji |
مِزَاجِ mizāji |
| dual | indefinite | definite | construct |
| informal | مِزَاجَيْن mizājayn |
الْمِزَاجَيْن al-mizājayn |
مِزَاجَيْ mizājay |
| nominative | مِزَاجَانِ mizājāni |
الْمِزَاجَانِ al-mizājāni |
مِزَاجَا mizājā |
| accusative | مِزَاجَيْنِ mizājayni |
الْمِزَاجَيْنِ al-mizājayni |
مِزَاجَيْ mizājay |
| genitive | مِزَاجَيْنِ mizājayni |
الْمِزَاجَيْنِ al-mizājayni |
مِزَاجَيْ mizājay |
| plural | broken plural triptote in ـَة (-a) | ||
| indefinite | definite | construct | |
| informal | أَمْزِجَة ʔamzija |
الْأَمْزِجَة al-ʔamzija |
أَمْزِجَة ʔamzijat |
| nominative | أَمْزِجَةٌ ʔamzijatun |
الْأَمْزِجَةُ al-ʔamzijatu |
أَمْزِجَةُ ʔamzijatu |
| accusative | أَمْزِجَةً ʔamzijatan |
الْأَمْزِجَةَ al-ʔamzijata |
أَمْزِجَةَ ʔamzijata |
| genitive | أَمْزِجَةٍ ʔamzijatin |
الْأَمْزِجَةِ al-ʔamzijati |
أَمْزِجَةِ ʔamzijati |
Descendants
- South Levantine Arabic: مزاج (mazāj)
- Gulf Arabic: مزاج (mazāj)
- → Azerbaijani: məzac, mizac
- → Persian: مزاج (mazâj)
- Hindustani:
- → Ottoman Turkish: مزاج (mizāc)
- > Turkish: mizaç (inherited)
- Crimean Tatar: mizac
- → Punjabi:
Gulf Arabic
Etymology
Pronunciation
Noun
مَزاج or مِزاج • (mazāj or mizāj) m (dual مزاجين, plural مزاجات or امزجة (amzija))
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic مِزَاج (mizāj).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /mi.ˈzaːd͡ʒ/
- (Dari, formal) IPA(key): [mɪ.zɑ́ːd͡ʒ]
- (Iran, formal) IPA(key): [me.zɒ́ːd͡ʒ̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mi.zɔ́d͡ʒ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | mizāj |
| Dari reading? | mizāj |
| Iranian reading? | mezâj |
| Tajik reading? | mizoj |
Noun
مزاج • (mizāj / mezâj) (plural امزجه (amjeze), Tajik spelling мизоҷ)
- temperament; temper; nature
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 65:
- در علاجش سحر مطلق را ببین
در مزاجش قدرت حق را ببین- dar ilāj-aš sihr-i mutlaq rā bibēn
dar mizāj-aš qudrat-i haq rā bibēn - In his remedy behold absolute magic, in his temperament behold the might of God!
- dar ilāj-aš sihr-i mutlaq rā bibēn
South Levantine Arabic
Etymology
Semi-learned borrowing from Arabic مِزَاج (mizāj)
Pronunciation
Noun
مزاج • (mazāj) m
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian مزاج (mizāj), from Arabic مِزَاج (mizāj, “temperament”).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /mɪ.zɑːd͡ʒ/
- Rhymes: -ɑːd͡ʒ
- Hyphenation: مِ‧زاج
Noun
مزاج • (mizāj) m (Hindi spelling मिज़ाज)