منكنه

See also: منگنه

Ottoman Turkish

Etymology

Ultimately from Ancient Greek μάγγανον (mánganon, bolt; catapult; block of a pulley).

Noun

منكنه • (mengene) (definite accusative منكنه‌یی (mengeneyi), plural منكنه‌لر (mengeneler))

  1. any mechanical appliance for exerting pressure or delivering a sudden blow, such as a press, a punch, a mangle, etc.
    Synonyms: باصقی (baskı), جندره (cendere) (press)

Derived terms

  • ال منكنه‌سی (el mengenesi, hand-press)
  • اوزوم منكنه‌سی (üzüm mengenesi, wine press)
  • جراح منكنه‌سی (cerrâh mengenesi, mechanical forceps)
  • دمیرجی منكنه‌سی (demirci mengenesi, smith's vice)
  • دیشجی منكنه‌سی (dişci mengenesi, dentist's forceps)
  • قانجی منكنه‌سی (kancı mengenesi, spring cupping instrument)
  • مارانغوز منكنه‌سی (marangoz mengenesi, carpenter's clamp)
  • منكنه‌لمك (mengenelemek, to press, to full)
  • منكنه‌لو (mengeneli, furnished with a mechanical press)
  • چاماشیر منكنه‌سی (çamaşır mengenesi, mangle)

Descendants

  • Turkish: mengene
  • Armenian: մենկենե (menkene), մանգյանա (mangyana)
  • Bulgarian: ме́нгеме (méngeme)
  • Macedonian: менгеме (mengeme)
  • Persian: منگنه (mangane)
  • Romanian: menghină
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic script: ме̏нгеле, ме̑нгеле
    Latin script: mȅngele, mȇngele

Further reading

  • Barbier de Meynard, Charles (1886) “منكنه”, in Dictionnaire turc-français, volume II, Paris: E. Leroux, page 791
  • Hindoglu, Artin (1838) “منكنه”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 465b
  • Kélékian, Diran (1911) “منكنه”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 1238
  • Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Torcular”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 1678
  • Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “منكنه”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 4986
  • Meyer, Gustav (1893) “Türkische Studien. I. Die griechischen und romanischen Bestandtheile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen”, in Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften (in German), volume 128, Wien: In Commission bei F. Tempsky, page 48
  • Nişanyan, Sevan (2002–) “mengene”, in Nişanyan Sözlük
  • Redhouse, James W. (1890) “منكنه”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 2013
  • Zenker, Julius Theodor (1876) “منكنه”, in Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch, volume 2 (overall work in German and French), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 888