پارچه
Ottoman Turkish
Etymology
Borrowed from Classical Persian پارچه (pârča, “small piece, morsel”).
Noun
پارچه • (parça) (definite accusative پارچهیی (parçayı), plural پارچهلر (parçalar))
- piece, fragment, morsel, particle, bit, a small, detached portion broken off, usually physically imperfect
- Synonym: پاره (pare, para)
- trifle, modicum, tittle, iota, jot, smidgen, ounce, a very small, trifling, or insignificant amount of something
- width, a piece of manufactured tissue measured along its smaller dimension, especially fabric or cloth
Derived terms
- اكمك پارچهسی (ekmek parçası, “breadcrumb”)
- بر پارچه (bir parça, “a little bit”)
- جكر پارچهسی (ciğer parçası, “beloved child”, literally “piece of liver or lung”)
- دمیر پارچهسی (demir parçası, “scoriae of iron”)
- پارچه پارچه (parça parça, “in pieces”)
- پارچهجق (parçacık, “small fragment”)
- پارچهسز (parçasız, “all whole, free from fragments”)
- پارچهلاتمق (parçalatmak, “to make or let be broken up”)
- پارچهلامق (parçalamak, “to break up, disintegrate”)
- پارچهلاندرمق (parçalandırmak, “to make or let break up”)
- پارچهلانمق (parçalanmak, “to be disintregrated”)
- پارچهلو (parçalı, “pieced, joined, composite”)
Related terms
- پاره (pare, para, “small piece, morsel; coin”)
Descendants
- Turkish: parça
- → Albanian: parçe
- → Armenian: փառչա (pʻaṙčʻa)
- → Bulgarian: парче́ (parčé)
- → Crimean Tatar: parça
- → Macedonian: парче (parče)
- → Russian: парча́ (parčá, “brocade”)
- → Serbo-Croatian: párče / па́рче
- → Ukrainian: парча́ (parčá, “brocade”)
Further reading
click to expand
- Barbier de Meynard, Charles (1881) “پارچه”, in Dictionnaire turc-français, volume I, Paris: E. Leroux, page 377
- Çağbayır, Yaşar (2007) “parça2”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3777
- Hindoglu, Artin (1838) “پارچه”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 99b
- Kélékian, Diran (1911) “پارچه”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 311
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Frustulum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 622
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “پارچه”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 644
- Nişanyan, Sevan (2002–) “parça”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “پارچه”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 431
Persian
Etymology
From پاره (pâre) + diminutive suffix چه (če).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /paːɾ.ˈt͡ʃa/
- (Dari, formal) IPA(key): [pʰɑːɾ.t͡ʃʰǽ]
- (Iran, formal) IPA(key): [pʰɒːɹ.t͡ʃʰé]
- (Tajik, formal) IPA(key): [pʰɔɾ.t͡ʃʰǽ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | pārča |
| Dari reading? | pārča |
| Iranian reading? | pârče |
| Tajik reading? | porča |
Noun
پارچه • (pârče) (plural پارچهها)
| Dari | پارچه |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | порча |