گاهی

Persian

Etymology

From Classical Persian گاه (gāh, time) +‎ ـی (, indefinite/bare definite marker).

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? gāhē
Dari reading? gāhē
Iranian reading? gâhi
Tajik reading? gohe
  • Audio (Iran):(file)

Adverb

Dari گاهی
Iranian Persian
Tajik гоҳе

گاهی • (gâhi or gâhê)

  1. sometimes, occasionally
    Synonyms: گهگاه (gahgâh), گاه‌گاهی (gâhgâhi), بعضا (ba'zan), بعضی اوقات (ba'zi owqât)
    • c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 1121:
      نیزه گردانی است ای نیزه که تو / راست می‌گردی گهی گاهی دو تو
      nēza gardānī ast ay nēza ki tū / rāst mē-gardī gahē gāhē dū-tō
      O lance, there is a Lancer, so that sometimes thou becomest straight, sometimes [bent] double.
    • c. 1678, محمد مفید مستوفی [Mohammad Mofid Mostafi], جامع مفیدی [Jâme'-e mofidi]:
      گاهی قطره‌ای در کام تشنه لبان وادی نامرادی می‌چکد.
      gâhi qatre-ye dar kâm-e tešne-ye labân-e vâdi-ye nâ-morâdi mi-čakad.
      Occasionally, a drop trickles into the thirsty palate of the lips of the wadi of disappointment.
    • 1973, “گاهی خنده گاهی گریه”, performed by گوگوش:
      گاهی خنده گاهی گریه
      آخه این چه کاریه
      سرم از غم تو گریبون
      این چه روزگاریه
      gâhi xande gâhi gerye
      âxe in če kârie
      saram az ġam tu garibun
      in če ruzegârie
      Sometimes laughing, sometimes crying
      Oh, what is this
      My head, from sorrow, in the collar
      What world is this

Descendants

  • Urdu: گاہے (gāhe)