ܫܠܡܐ ܥܠܘܟ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology

Literally, peace be upon you; compare the same in Arabic اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ (as-salāmu ʕalayka), Hebrew שָׁלוֹם עָלֶיךָ (shalóm alékha), and Classical Syriac ܫܵܠܡ ܠܵܟ݂.

Pronunciation

Interjection

ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܘܼܟ݂ • (šlāmā ˁalōḵm sg (feminine singular ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܵܟ݂ܝ (šlāmā ˁallāḵ), plural ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (šlāmā ˁallāwḵōn))

  1. hello, hail, peace be upon you

Usage notes

  • This term is used when said to a single male.
  • For some speakers, this term is fairly formal, in everyday speech often replaced with the shorter ܫܠܵܡܵܐ (šlāmā).
  • The typical response is ܒܫܲܝܢܵܐ (bšaynā, literally in peace) or ܒܫܲܝܢܵܐ ܓܲܘܘܼܟ݂ (bšaynā gawōḵ, literally in peace among you)