คว่ำ
Thai
Etymology
From Proto-Tai *qwamꟲ (“face down”).[1]
Cognate with Lao ຄວ່ຳ (khuam); possibly Zhuang ngaem (“to face down”), goemz (ditto) (dialectal), gumj (ditto) (dialectal), gomh (“to bow down (rice stalk)”) (dialectal).
Pronunciation
| Orthographic | คว่ำ g w ˋ å | |
|---|---|---|
| Phonemic | คฺว่ำ g ̥ w ˋ å | |
| Romanization | Paiboon | kwâm |
| Royal Institute | khwam | |
| (standard) IPA(key) | /kʰwam˥˩/(R) | |
Verb
คว่ำ • (kwâm) (abstract noun การคว่ำ)
- (transitive or intransitive) to turn upside down; to turn over; to flip over; to capsize; to upset.
- (slang) to overthrow; to defeat.
Adverb
คว่ำ • (kwâm)
- upside down; with the face downward; in a ventricumbent manner.
- นอน
- nɔɔn kwâm
- to lie prone
- นอน
Derived terms
- กรวดน้ำคว่ำกะลา
- กรวดน้ำคว่ำขัน
- คว่ำกระดาน
- คว่ำข้าวเม่า
- คว่ำตายหงายเป็น
- คว่ำบาตร (kwâm-bàat)
- ใจหายใจคว่ำ
- หัวคว่ำ
- อีคว่ำอีหงาย