ค้ำประกัน
Thai
Etymology
From ค้ำ (kám, “to maintain; to support”) + ประกัน (bprà-gan, “to ensure; to guarantee; to secure”).
Probably first used on 11 November 1923, when the first book of the Civil and Commercial Code of Thailand was promulgated.
Pronunciation
| Orthographic | ค้ำประกัน g ˆ å p r a k ạ n | |
|---|---|---|
| Phonemic | ค้ำ-ปฺระ-กัน g ˆ å – p ̥ r a – k ạ n | |
| Romanization | Paiboon | kám-bprà-gan |
| Royal Institute | kham-pra-kan | |
| (standard) IPA(key) | /kʰam˦˥.pra˨˩.kan˧/(R) | |
Noun
ค้ำประกัน • (kám-bprà-gan)
- (law) suretyship.
- 1926, พระราชกฤษฎีกาให้ใช้บทบัญญัติแห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ บรรพ ๑ และบรรพ ๒ ที่ได้ตรวจชำระใหม่ ลงวันที่ ๑๑ พฤศจิกายน ๒๔๖๘:
- มาตรา ๖๘๐ อันว่าค้ำประกันนั้น คือ สัญญาซึ่งบุคคลภายนอกคนหนึ่งเรียกว่า ผู้ค้ำประกัน ผูกพันตนต่อเจ้าหนี้คนหนึ่งเพื่อชำระหนี้ในเมื่อลูกหนี้ไม่ชำระหนี้นั้น
- mâat-dtraa hòk rɔ́ɔi bpɛ̀ɛt-sìp an-wâa kám-bprà-gan nán kʉʉ sǎn-yaa sʉ̂ng bùk-kon-paai-nɔ̂ɔk kon nʉ̀ng rîiak wâa pûu-kám-bprà-gan pùuk-pan dton dtɔ̀ɔ jâao-nîi kon nʉ̀ng pʉ̂ʉa cham-rá nîi nai mʉ̂ʉa lûuk-nîi mâi cham-rá nîi nán
- Section 680 As for suretyship, it is a contract by which a third person, called surety, binds himself to an obligee with the performance of an obligation when the obligor fails to perform it.
- 1926, พระราชกฤษฎีกาให้ใช้บทบัญญัติแห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ บรรพ ๑ และบรรพ ๒ ที่ได้ตรวจชำระใหม่ ลงวันที่ ๑๑ พฤศจิกายน ๒๔๖๘:
Verb
ค้ำประกัน • (kám-bprà-gan) (abstract noun การค้ำประกัน)
- (law) to serve as a surety; to subject to a suretyship.
- ลูกหนี้
- kám-bprà-gan lûuk-nîi
- To serve as a surety for a debtor
- การกู้ยืม
- kám-bprà-gan gaan-gûu-yʉʉm
- To serve as a surety for a loan; To subject a loan to a suretyship
- ลูกหนี้
Usage notes
- Both the noun and verb are colloquially shortened as ค้ำ (kám).
Derived terms
Related terms
- ผู้ค้ำประกัน (“surety”)