อุตส่าห์
Thai
Alternative forms
- อุตสาห (ùt-sǎa-hà-), อุตสาหะ (ùt-sǎa-hà)
- อุษาหะ, อุสส่าห์, อุสสาหะ, อตส่าห์ — archaic, obsolete or dated
Etymology
From Sanskrit उत्साह (utsāha, “enthusiasm, zeal; resolution, firmness, strong will; strength, power, energy, effort, strenuous and continuous exertion; etc”); perhaps via Old Khmer otsā, *utsāha (“to work hard; to strive; to exert (oneself, every effort, etc)”). Cognate with Thai อุตสาหะ (ùt-sǎa-hà), Modern Khmer ឧស្សាហៈ (ʼuhsaahaʼ).
Pronunciation
| Orthographic | อุตส่าห์ ɒ u t s ˋ ā h ʻ | |
|---|---|---|
| Phonemic | อุด-ส่า ɒ u ɗ – s ˋ ā | |
| Romanization | Paiboon | ùt-sàa |
| Royal Institute | ut-sa | |
| (standard) IPA(key) | /ʔut̚˨˩.saː˨˩/(R) | |
Verb
อุตส่าห์ • (ùt-sàa) (abstract noun การอุตส่าห์ or ความอุตส่าห์)
- (now often used sarcastically) to make an effort (to); to take pains (to); to try hard; to work hard; to strive; to exert (oneself, every effort, etc).
- 2019 March 4, ยิ่งยศ ปัญญา, 2:24 from the start, in ใครวะเนี่ย...ใครถีบกูวะ (กรงกรรม)[1], spoken by ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ (ใหม่ เจริญปุระ), Bangkok: Channel 3, retrieved 29 May 2019: